一枕清宵好梦,可惜被、邻鸡唤觉。 匆匆策马登途,满目淡烟衰草。 前驱风触鸣珂,过霜林、渐觉惊栖鸟。 冒征尘远况,自古凄凉长安道。 行行又历孤村,楚天阔、望中未晓。 念劳生,惜芳年壮岁,离多欢少。 叹断梗难停,暮云渐杳。 但黯黯魂消,寸肠凭谁表。 恁驱驱、何时是了。 又争似、却返瑶京,重买千金笑。
轮台子
译文:
这一夜我枕着枕头做了个美好的梦,只可惜啊,被邻家的公鸡打鸣声给唤醒了。我匆忙骑上马匹踏上旅途,眼前看到的是一片淡淡的烟雾和衰败的野草。走在前面开路的人,身上的马珂被风吹得作响,路过那片结霜的树林时,渐渐惊起了栖息在树上的鸟儿。我冒着旅途的风尘,身处这遥远的境况之中,从古至今,这通往长安的道路总是透着一股凄凉的意味。
我不停地向前赶路,又经过了一个孤零零的村庄。楚地的天空无比辽阔,我望着前方,天色还未破晓。想想这劳碌奔波的人生,我正处在青春年少、身强力壮的好时光,可却是分离的时候多,欢乐的时候少。我就像那被折断的树枝一样,难以停下漂泊的脚步,傍晚的云朵也渐渐远去,变得模糊不清。我心中只有黯淡伤感,灵魂仿佛都要消散了,这满腹的愁肠又能向谁去倾诉呢?
我就这样不停地奔波,什么时候才是个头啊。仔细想想,这又哪里比得上返回那繁华的京城,再去买得美人的欢笑呢。
纳兰青云