小楼深巷狂游遍,罗绮成丛。 就中堪人属意,最是虫虫。 有画难描雅态,无花可比芳容。 几回饮散良宵永,鸳衾暖、凤枕香浓。 算得人间天上,惟有两心同。 近来云雨忽西东。 诮恼损情悰。 纵然偷期暗会,长是匆匆。 争似和鸣偕老,免教敛翠啼红。 眼前时、暂疏欢宴,盟言在、更莫忡忡。 待作真个宅院,方信有初终。
集贤宾・接贤宾
译文:
我在那深巷中的小楼里纵情游乐,到处都是身着罗绮的女子,她们成群结队。在这些女子当中,最能让我倾心的,便是虫虫。她那优雅的姿态,就算是画家也难以描绘出来;她那芬芳的容颜,世间任何花朵都无法与之相比。
有好几次,宴饮结束后便是漫长美好的夜晚,我们同眠在温暖的鸳鸯锦被里,头靠在散发着香气的凤凰枕上。我觉得这世间,就如同身处天上仙境一般,唯有我们二人两心相通。
可近来,我们的关系就像云雨一样飘忽不定,忽聚忽散。这真让我烦闷苦恼,愁坏了我的心情。就算偶尔能偷偷约会见面,也总是匆匆忙忙的。
这哪里比得上我们能像琴瑟和鸣那样相伴到老呢?这样就可以免去她皱着眉头哭泣的模样。眼前这段时间,我们暂时少了些欢聚宴乐,但我们之间的盟誓还在,你可不要再忧心忡忡了。
等我把你正式娶回家,你就会相信我对你的感情自始至终都不会改变。
纳兰青云