煦景朝升,烟光昼敛,疏雨夜来新霁。 垂杨艳杏,丝软霞轻,绣出芳郊明媚。 处处踏青斗草,人人眷红偎翠。 奈少年、自有新愁旧恨,消遣无计。 帝里。 风光当此际。 正好恁携佳丽。 阻归程迢递。 奈好景难留,旧欢顿弃。 早是伤春情绪,那堪困人天气。 但赢得、独立高原,断魂一饷凝睇。
内家娇
译文:
清晨,温暖的阳光缓缓升起,夜晚的烟雾和水汽在白昼逐渐消散,昨夜刚下过一场小雨,现在天空已经放晴。郊外的垂杨枝条柔软细长,如同丝线一般随风摇曳;艳丽的杏花在阳光映照下,像天边轻柔的云霞。这垂杨和杏花交织在一起,仿佛是巧手绣出了一幅明媚的郊野春光图。
到处都能看到人们在郊外踏青游玩,做着斗草的游戏,男男女女们相互依偎,眷恋着这美好的春色。无奈这年少之人啊,心中总有新添的忧愁和旧日的遗憾,却找不到排解的办法。
在这繁华的京城,此时正有着绝美的风光。本应该正好带着佳人一同游玩赏景。可无奈归家的路途那么遥远,无法回去。美好的景色总是难以长久停留,旧日的欢情也一下子就被抛弃。本来就已经被伤春的情绪所困扰,又怎么能承受这让人慵懒困倦的天气呢。最终只落得独自站在高原之上,神情黯然,长时间地凝望远方,仿佛灵魂都已出窍。
纳兰青云