露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖。 金柳摇风树树,系彩舫龙舟遥岸。 千步虹桥,参差雁齿,直趋水殿。 绕金堤、曼衍鱼龙戏,簇娇春罗绮,喧天丝管。 霁色荣光,望中似睹,蓬莱清浅。 时见。 凤辇宸游,鸾觞禊饮,临翠水、开镐宴。 两两轻舠飞画楫,竞夺锦标霞烂。 罄欢娱,歌鱼藻,徘徊宛转。 别有盈盈游女,各委明珠,争收翠羽,相将归远。 渐觉云海沈沈,洞天日晚。
破阵乐
译文:
清晨的露水打湿了花朵,花影倒映在水中,如烟的草地仿佛蘸着绿水,灵沼里的水波透着暖意。堤岸上金黄的柳树在风中摇曳,每一棵树都显得生机勃勃,远处岸边系着彩色的画舫和龙舟。
那长达千步的虹桥,桥齿参差不齐,像大雁排列,一直通到水殿。沿着金色的堤岸,鱼龙百戏不断上演,一群群穿着艳丽春装的人们簇拥在一起,管弦乐声喧闹震天。雨后初晴,天色明亮,在这美景中,眼前仿佛能看到蓬莱仙境,海水清浅。
不时能看到皇帝乘坐凤辇出游,与大臣们举杯宴饮,在绿水边举行如周成王在镐京宴饮群臣般的盛宴。一对对小船轻快地划着船桨,船桨在水中翻飞,人们竞相争夺那色彩绚烂如霞的锦标。众人尽情地欢娱,歌颂着太平盛世,歌声婉转悠扬。
还有许多身姿盈盈的游春女子,她们纷纷抛下明珠,又争抢着拾翠羽,然后结伴渐渐远去。不知不觉间,云海变得深沉,就像仙洞中的天色已晚。
纳兰青云