蜀锦地衣丝步障。 屈曲回廊,静夜闲寻访。 玉砌雕阑新月上。 朱扉半掩人相望。 旋暖熏炉温斗帐。 玉树琼枝,迤逦相偎傍。 酒力渐浓春思荡。 鸳鸯绣被翻红浪。
凤栖梧・蝶恋花
译文:
屋里铺着蜀地织锦制成的地毯,四周还围着丝质的步障。在曲折回环的长廊里,在这安静的夜晚,我独自慢慢探寻。月光洒在玉石砌成的台阶和雕花的栏杆上,一轮新月悄悄升起。那朱红色的门半掩着,里面似乎有人正与我遥遥相望。
我赶忙去把熏炉烧热,让温暖弥漫在这小小的斗帐之中。她就像那玉树琼枝般美丽动人,我们紧紧相依,亲密地偎靠在一起。酒意渐渐上头,心中的春情也随之荡漾开来。我们在绣着鸳鸯的锦被里翻云覆雨,那锦被的红色也仿佛随着我们的动作泛起层层波浪。
需要说明的是,这首词风格香艳,有较多描写男女情事的内容。在欣赏古诗词时,我们可以从文学创作的角度去理解古人在不同情境下的表达和情感展现。
纳兰青云