君家赤骠画不得,一团旋风桃花色。 红缨紫鞚珊瑚鞭,玉鞍锦鞯黄金勒。 请君鞲出看君骑,尾长窣地如红丝。 自矜诸马皆不及,却忆百金新买时。 香街紫陌凤城内,满城见者谁不爱。 扬鞭骤急白汗流,弄影行骄碧蹄碎。 紫髯胡雏金剪刀,平明剪出三鬉高。 枥上看时独意气,众中牵出偏雄豪。 骑将猎向南山口,城南孤兔不复有。 草头一点疾如飞,却使苍鹰翻向后。 忆昨看君朝未央,鸣珂拥盖满路香。 始知边将真富贵,可怜人马相辉光。 男儿称意得如此,骏马长鸣北风起。 待君东去埽胡尘,为君一日行千里。
卫节度赤骠马歌
译文:
您家的赤骠马,即使用画笔也难以描绘出它的神韵,它奔跑起来就像一团旋风,毛色如桃花般艳丽。
马身上装饰着红缨、紫色的缰绳和珊瑚做成的马鞭,配有玉质的马鞍、锦缎的垫子以及黄金打造的马嚼子。
请您把它从马厩里牵出来,让我看看您骑马的英姿。它的尾巴长长的,拖地而行,就像红色的丝线一般。
它自己似乎也很骄傲,觉得其他的马都比不上它,这让我想起您当初花了百金把它买回来的时候。
在长安那弥漫着香气的街道和繁华的道路上,在这凤城之内,满城看到它的人谁能不喜爱呢?
当您扬鞭疾驰,它浑身淌着白色的汗沫,它矫健地舞动身姿,蹄子轻快地踏在地上,仿佛把碧绿的草地都踩碎了。
那位长着紫胡须的胡人少年,拿着金剪刀,清晨就把马鬃修剪成高高的三绺。
它站在马槽边时,就显得格外有气势;在众多马匹中被牵出来,更是显得雄姿英发、豪迈非凡。
您骑着它去南山口打猎,城南的孤兔都被它追得无处可逃。它在草丛中奔跑,就像一点迅速移动的影子,快得如同飞一般,就连那凶猛的苍鹰也被它甩在了后面。
记得上次看您去未央宫上朝,您骑马佩戴着鸣珂,车盖簇拥,一路上香气四溢。
这时我才明白,原来边疆的将领是如此富贵,人和马相互辉映,光彩照人。
男儿要是能如此称心如意,骏马长鸣,北风也为之鼓舞。
等您向东出征,去扫平胡人的尘烟,这匹马定能为您日行千里,冲锋陷阵。
纳兰青云