南州林莽深,亡命聚其间。 杀人无昏晓,尸积填江湾。 饿虎衔髑髅,饥乌啄心肝。 腥裛滩草死,血流江水殷。 夜雨风萧萧,鬼哭连楚山。 三江行人绝,万里无征船。 唯有白鸟飞,空见秋月园。 罢官自南蜀,假道来兹川。 瞻望阳台云,惆怅不敢前。 帝乡北近日,泸口南连蛮。 何当遇长房,缩地到京关。 愿得随琴高,骑鱼向云烟。 明主每忧人,节使恒在边。 兵革方御寇,尔恶胡不悛。 吾窃悲尔徒,此生安得全。
阻戎泸间群盗
译文:
在南方的这片州郡,森林和草莽幽深茂密,一群亡命之徒聚集在这其间。他们杀人不分白天黑夜,尸体堆积起来填满了江湾。饥饿的老虎叼着死人的头骨,觅食的乌鸦啄食着心肝。那血腥气侵蚀得滩边的草都死了,鲜血把江水都染成了暗红色。夜里风雨萧萧作响,鬼哭声连绵不断,一直传到楚地的山峦。三江之上行人绝迹,万里水路没有一艘远行的船只。只有白色的水鸟在空中飞翔,徒然能看见那一轮秋月又圆又亮。
我从南蜀罢官之后,借道来到了这个地方。望着阳台山的云雾,心中满是惆怅,不敢再往前去。长安在北方,离太阳更近;泸口在南方,与蛮夷之地相连。什么时候能遇到像费长房那样有缩地术的人,把我一下缩到京城去啊。真希望能跟随琴高,骑着鲤鱼直入云烟。
圣明的君主常常忧心百姓,节度使常年驻守在边疆。现在正兴兵抵御敌寇,你们这些恶人为何还不知悔改。我私下里为你们这些人感到悲哀,你们这一生怎么可能保全呢。
纳兰青云