天子念黎庶,诏书换诸侯。 仙郎授剖符,华省辍分忧。 置酒会前殿,赐钱若山丘。 天章降三光,圣泽该九州。 吾兄镇河朔,拜命宣皇猷。 驷马辞国门,一星东北流。 夏云照银印,暑雨随行辀。 赤笔仍在箧,𬬻香惹衣裘。 此地邻东溟,孤城吊沧洲。 海风掣金戟,道吏呼鸣驺。 郊原北连燕,剽劫风未休。 鱼盐隘里巷,桑柘盈田畴。 为郡岂淹旬,政成应未秋。 易俗去猛虎,化人似驯鸥。 苍生已望君,黄霸宁久留。
送颜平原
译文:
天子心系天下百姓,于是颁布诏书对各地诸侯进行调任。
您这位如仙般的郎官被授予了掌管一郡的符节,从尚书省这样的中枢机构被调去地方任职,暂时停止了在朝中为天子分忧。
朝廷在前殿为您摆下送行的酒宴,赏赐的钱财堆积如山。
天子的诏书如同日月星三光般光辉,皇帝的恩泽遍及九州大地。
我的兄长您要去镇守河朔地区了,接受任命去宣扬皇帝的谋略。
您乘着四匹马拉的车离开京城,就像一颗流星向东北方飞驰而去。
夏日的云彩映照在您的银印之上,暑天的雨水伴随着您的车驾前行。
您用来书写公文的红笔还放在箱子里,香炉的香气沾染在您的衣裘之上。
您即将前往的地方临近东海,那是一座孤独的城池,仿佛在凭吊那一片沧洲。
海风吹动着如金戟般的旗帜,道路上的官吏呼喊着开道的随从。
那地方的郊野平原向北连接着燕地,抢劫掠夺的风气还没有停止。
街巷里到处都是从事鱼盐生意的人,田野里种满了桑树和柘树。
您去做一郡的长官哪会只任职短短十天半月呢,不过您治理政务卓有成效的话,应该用不了到秋天。
您能够移风易俗,除去如猛虎般为害百姓的恶势力,教化百姓就像能驯服海鸥一样容易。
天下的百姓都已经对您寄予了厚望,您就像汉代的贤能官员黄霸一样,怎么会在一个地方长久停留呢。
纳兰青云