燕子与百劳,一西复一东。 天空信寥廓,翔集何时同。 知己怅难遇,良朋非易逢。 怜君心相亲,与我家又通。 言笑日无度,书札凡几封。 湛湛万顷陂,森森千丈松。 不知有机巧,无事干心胸。 满堂皆酒徒,岂复羡王公。 早年抱将略,累岁依幕中。 昨者从淮西,归来奏边功。 承恩长乐殿,醉出明光宫。 逆旅悲寒蝉,客梦惊飞鸿。 发家见春草,却去闻秋风。 月色冷楚城,淮光透霜空。 各自务功业,当须激深衷。 别后能相思,何嗟山水重。
送王著作赴淮西幕府
译文:
燕子和伯劳鸟啊,一个飞向西方,一个飞向东方。天空确实广阔无垠,可它们什么时候才能再次一起飞翔、栖息呢?
能成为知己实在是让人惆怅难遇啊,结交到良朋好友也并非易事。我怜惜你和我心意相通,而且我们两家还有着亲缘关系。平日里我们欢声笑语,没有节制地尽情交谈,还互相写了好多书信。
你就像那深沉广阔的万顷湖泽,又似那高耸挺拔的千丈青松。你心里没有那些机巧算计,没有琐事烦扰心胸。满座都是像我们这样不拘小节的酒友,又哪里会羡慕王公贵族呢。
你早年就怀有军事谋略,多年来都在幕府中任职。前些日子你到淮西去,归来后还向朝廷奏报了边地的战功。你在长乐殿接受皇帝的恩宠,喝得酩酊大醉才从明光宫出来。
你在旅舍中就像那悲啼的寒蝉,客居的梦境被飞鸿惊破。离家时还能看到春天的青草,回来时却已听到秋风的声音。月光冷冷地洒在楚城之上,淮河的波光穿透了结霜的夜空。
我们各自都要追求功业,应当激发内心深处的壮志豪情。分别之后若能彼此思念,又何必叹息山水阻隔呢。
纳兰青云