相识应十载,见君只一官。 家贫禄尚薄,霜降衣仍单。 惆怅秋草死,萧条芳岁阑。 且寻沧洲路,遥指吴云端。 匹马关塞远,孤舟江海宽。 夜眠楚烟湿,晓饭湖山寒。 砧净红鲙落,袖香朱橘团。 帆前见禹庙,枕底闻严滩。 便获赏心趣,岂歌行路难。 青门须醉别,少为解征鞍。
送李翥游江外
译文:
我和你相识大概已经有十年之久了,可如今相见,你却依旧只做着一个小官。
你家境贫寒,俸禄又微薄,如今霜降时节已至,你身上的衣裳却依旧单薄。
我满心惆怅,看着秋草渐渐枯萎死去,美好的时光也这般萧条地走到了尽头。
你暂且踏上前往沧洲的路途吧,那遥远的目的地在吴地的云端方向。
你这一路上,骑着匹马要走过漫长的关塞,之后又将独自乘坐孤舟,航行在广阔的江海之上。
夜晚休息时,会被楚地湿润的烟雾所笼罩;清晨吃饭时,能感受到湖光山色带来的寒意。
干净的砧板上切着新鲜的红鲙,袖子里散发着朱橘成团的香气。
船帆前方能见到大禹的庙宇,枕席底下能听到严子陵钓滩的水声。
你此去定能获得让人心旷神怡的乐趣,又何必去吟唱那感叹行路艰难的诗歌呢。
咱们在长安东门一定要喝得酩酊大醉后再作别,你就稍微停留一下,解开征鞍休息休息吧。
纳兰青云