江上云气黑,𡷛山昨夜雷。 水恶平明飞,雨从嶓冢来。 蒙蒙随风过,萧飒鸣庭槐。 隔帘湿衣巾,当暑凉幽斋。 曲生住相近,言语阻且乖。 卧疾不见人,午时门始开。 终日看本草,药苗满前堦。 兄弟早有名,甲科皆秀才。 二人事慈母,不弱古老莱。 昨叹携手迟,未尽平生怀。 爱君有佳句,一日吟几回。
梁州对雨怀曲二秀才便呈曲大判官时疾赠余新诗
译文:
江面上乌云密布,颜色黑沉沉的,嶓冢山昨夜还响过阵阵惊雷。
水鸟在天刚亮的时候就飞了起来,那雨水仿佛是从嶓冢山倾泻而来。
细雨蒙蒙,随风飘散而过,萧萧飒飒地打在庭院的槐树上。
隔着帘子,雨丝都能沾湿我的衣巾,正值盛夏,却让这幽静的书斋变得凉爽起来。
曲家兄弟住得离我并不远,可因为种种阻隔,连话都很难好好说上几句。
曲二正卧病在床,不见外人,直到午时房门才打开。
他整日都在研读本草医书,药苗摆满了门前的台阶。
曲家兄弟早就声名远扬,都凭借优异成绩考中了甲科,是人人称赞的秀才。
他们侍奉慈母,尽孝的行为丝毫不逊色于古代的孝子老莱子。
昨天我还感叹,咱们没能早点携手同游,没能尽情抒发平生的情怀。
我特别喜爱你写的那些绝妙诗句,一天都要吟诵好几回呢。
纳兰青云