沈沉积素抱,婉婉属之子。 永日独无言,忽惊振衣起。 方如在帏室,复悟永终已。 稚子伤恩绝,盛时若流水。 暄凉同寡趣,朗晦俱无理。 寂性常喻人,滞情今在己。 空房欲云暮,巢燕亦来止。 夏木遽成阴,绿苔谁复履。 感至竟何方,幽独长如此。
端居感怀
译文:
我心中长久以来深藏着坚定的情怀,温柔深情地都寄托在你身上。
一整天我独自沉默不语,忽然像被惊醒一般抖抖衣服站起身来。
刚刚还觉得你仿佛就在这帐幕之内,可随即又醒悟你已经永远离我而去。
年幼的孩子为失去你的恩宠而伤心,美好的时光就像流水一样一去不返。
无论是温暖还是清凉,我都觉得毫无趣味,无论是晴朗还是晦暗,对我来说都没有意义。
我向来能以淡泊宁静的性情开解他人,可如今自己却陷入了这难以排遣的深情之中。
空荡荡的屋子眼看着就要到傍晚了,归巢的燕子也飞回来栖息。
夏天的树木转眼间已枝叶成荫,那绿苔又有谁会再去踩踏呢?
这感慨至极的情绪究竟从何而来啊,我这孤独寂寞的日子似乎会一直这样延续下去。
纳兰青云