月满秋夜长,惊乌号北林。 天河横未落,斗柄当西南。 寒蛩悲洞房,好鸟无遗音。 商飙一夕至,独宿怀重衾。 旧交日千里,隔我浮与沈。 人生岂草木,寒暑移此心。
拟古诗十二首 六
译文:
秋夜漫长,明月高悬天际,将银辉洒遍大地。那栖息在树林里的乌鸦,似乎被什么惊扰,在北面的树林中惊恐地啼叫着,声音在寂静的夜里格外刺耳。
浩瀚的天河横亘在天空,闪烁着点点繁星,还没有隐去。那北斗七星的斗柄,正指向西南的方向,这表明时节已经到了秋季。
寒冷的蟋蟀在幽深的内室里悲戚地鸣叫着,仿佛在诉说着秋夜的寒冷与孤寂。往日那些欢快啼鸣的鸟儿,此时也都没了声音,整个世界仿佛都被这秋夜的寂静所笼罩。
一夜之间,秋风飒飒而来,带着丝丝凉意。我独自睡在这屋里,即使盖着厚厚的被子,依然难掩内心的寒意与孤寂。
旧日的朋友啊,一天天与我相隔千里之遥,有的如浮尘般漂泊不定,有的如沉石般难以相见,彼此的距离越来越远。
可人生又怎么能像草木一样呢?草木会随着寒暑交替而枯萎或生长,难道我们的情谊也要因为时间和距离而改变吗?我对这份友情的心意,永远不会因外界的变化而改变啊。
纳兰青云