桑落洲渚连,沧江无云烟。 浔阳非剡水,忽见子猷船。 飘然欲相近,来迟杳若仙。 人乘海上月,帆落湖中天。 一覩无二诺,朝懽更胜昨。 尔则吾惠连,吾非尔康乐。 朱绂白银章,上官佐鄱阳。 松门拂中道,石镜回清光。 摇扇及于越,水亭风气凉。 与尔期此亭,期在秋月满。 时过或未来,两乡心已断。 吴山对楚岸,彭蠡当中州。 相思定如此,有穷尽年愁。
寻阳送弟昌峒鄱阳司马作
译文:
桑落洲和其他小洲相连,江水之上没有一丝云烟,一片清朗开阔。
这里可不是当年王子猷雪夜访戴的剡水,却突然看到你如同王子猷所乘的船只到来。
你飘飘然地好像要向我靠近,只是来得稍晚,仿佛仙人一般让人觉得有些恍惚。
你像是乘着海上的明月而来,船帆好似落在了湖中的天空里。
一见到你我就没有二话,今日相聚的欢乐比昨日更甚。
你就如同我的谢惠连,而我可比不上你的谢灵运。
你身着红色的官服,佩戴着白银印章,到上一级官府去辅佐治理鄱阳。
你路过松门山,就像它在轻拂着你前行的道路;石镜山也洒下清亮的光辉。
你摇着扇子一直到了吴越之地,水亭中清风凉爽。
我和你相约在这个水亭,相约在秋月圆满之时。
要是时间到了你还没来,我们分隔两乡,心都会伤透。
吴地的山和楚地的岸遥遥相对,彭蠡湖横在中间的陆地旁。
相思之情必定就是这样,恐怕会愁苦一辈子也没有尽头。
纳兰青云