双鹅飞洛阳,五马渡江徼。 何意上东门,胡雏更长啸。 中原走豺虎,烈火焚宗庙。 太白昼经天,颓阳掩余照。 王城皆荡复,世路成奔峭。 四海望长安,嚬眉寡西笑。 苍生疑落叶,白骨空相吊。 连兵似雪山,破敌谁能料。 我垂北溟翼,且学南山豹。 崔子贤主人,欢娱每相召。 胡床紫玉笛,却坐青云呌。 杨花满州城,置酒同临眺。 忽思剡溪去,水石远清妙。 雪尽天地明,风开湖山貌。 闷为洛生咏,醉发吴越调。 赤霞动金光,日足森海峤。 独散万古意,闲垂一溪钓。 猨近天上啼,人移月边櫂。 无以墨绶苦,来求丹砂要。 华发长折腰,将贻陶公诮。
经乱后将避地剡中留赠崔宣城
译文:
### 整体翻译
如同双鹅飞离洛阳,晋代五王渡过江南偏远之地。谁能料到在洛阳的上东门,那胡族小儿竟猖狂长笑。
中原大地豺狼虎豹般的叛军肆虐横行,熊熊烈火焚烧着皇家宗庙。太白星在白昼划过天空,西沉的太阳也黯淡了余晖。
洛阳城都被战火摧毁荡平,世间的道路变得崎岖艰险如陡峭的山峰。天下人都遥望长安,皱着眉头,很少有人能露出欢笑。
百姓们就像飘零的落叶一样命运难测,只留下白骨徒然地相互凭吊。战乱中军队相连如雪山般庞大,可谁又能预料何时能打败敌人呢?
我如今要收起如北海大鹏般的羽翼,暂且学那南山的豹子深藏不露。
崔宣城你是贤德的主人,常常欢娱地邀请我相聚。我们坐在胡床上,你吹奏着紫玉笛,回身仰坐,在青云间放声高歌。
杨花飘满了州城,我们一同摆下酒宴,登高远眺。
忽然间我思念起剡溪的美景,那里的水石清幽美妙。积雪消融,天地一片明亮,清风吹拂,湖光山色尽显。
我郁闷时就像西晋名士陆机那样吟诗,喝醉了就唱起吴越的曲调。
天边的赤霞闪耀着金光,太阳照在海边的山峦上,一片森然景象。
我独自消散着万古以来的愁绪,悠闲地在溪边垂钓。猿猴在高远处啼叫,仿佛来自天上,人划着船桨,仿佛在月亮旁边移动。
你不要被这小小的官职所苦,来寻求炼丹成仙的秘诀。头发花白还为五斗米弯腰折节,恐怕会被陶渊明嘲笑啊。
### 注释与解析
这首诗创作于安史之乱时期。开篇用“双鹅飞洛阳,五马渡江徼”借晋代史实暗指时局动荡,皇室南渡。“何意上东门,胡雏更长啸”则点明叛军的猖獗。接着描绘了中原大地在战火中的惨状,如“中原走豺虎,烈火焚宗庙”等句,展现出宗庙被毁、百姓遭殃的悲惨景象。
“我垂北溟翼,且学南山豹”体现了李白在战乱中的无奈与自保心态,他打算暂避锋芒。后面描述与崔宣城的相聚,如“胡床紫玉笛,却坐青云呌”等,展现了短暂的欢娱。
最后表达对剡溪的向往,以及对崔宣城仕途的劝诫,“无以墨绶苦,来求丹砂要。华发长折腰,将贻陶公诮”,劝他不要为了官职而受苦,否则会被像陶渊明这样的人嘲笑。整首诗情感复杂,既有对国家命运的忧虑,也有个人的避世之想和对友人的关怀。
纳兰青云