赠从弟南平太守之遥二首 一

少年不得意,落魄无安居。 愿随任公子,欲钓吞舟鱼。 常时饮酒逐风景,壮心遂与功名疎。 兰生谷底人不锄,云在高山空卷舒。 汉家天子驰驷马,赤军蜀道迎相如。 天门九重谒圣人,龙颜一解四海春。 彤庭左右呼万岁,拜贺明主收沈沦。 翰林秉笔回英眄,麟阁峥嵘谁可见。 承恩初入银台门,著书独在金銮殿。 龙钩雕镫白玉鞍,象床绮席黄金盘。 当时笑我微贱者,却来请谒为交欢。 一朝谢病游江海,畴昔相知几人在。 前门长揖后门关,今日结交明日改。 爱君山岳心不移,随君云雾迷所为。 梦得池塘生春草,使我长价登楼诗。 别后遥传临海作,可见羊何共和之。

译文:

这首诗较长,以下是逐句较为流畅的现代汉语翻译: ### 第一部分:少年落魄与壮志 年少的时候总是不如意,穷困潦倒居无定所。 我希望能追随像任公子那样的人,去钓那能吞下船只的大鱼(比喻有大作为)。 平日里只知道饮酒作乐、游山玩水,豪情壮志也渐渐与功名利禄疏远了。 ### 第二部分:以兰云自比及际遇转折 兰草生长在谷底,没人去锄它,白云在高山上,空自舒卷(比喻自己有才却无人赏识)。 就像当年汉家天子派快马,派使者从蜀道去迎接司马相如一样。 我得以进入重重宫门去拜见圣上,君王龙颜一展,四海都仿佛迎来了春天。 在红色的宫廷中,左右之人都高呼万岁,拜贺英明的君主收揽了沉沦的人才。 ### 第三部分:宫中得意时光 我在翰林院执笔,得到君王的垂青,那麒麟阁的荣耀又有谁能看到呢(暗指自己有机会建功留名)。 承蒙皇恩初入银台门,独自在金銮殿里著书立说。 骑着配有龙钩雕镫和白玉鞍的骏马,睡在象牙床、铺着华丽席子的房间,用着黄金打造的盘子。 那些曾经嘲笑我地位低微的人,如今却前来拜访,想要与我交好。 ### 第四部分:感慨世态炎凉 一旦我称病离开朝廷,游历江海,过去那些相知的人还有几个在呢? 刚在前门恭敬地作揖,一到后门就关上了门(表示翻脸无情),今天结交的朋友,明天就改变了态度。 ### 第五部分:对从弟的情谊与夸赞 我欣赏你对山岳般坚定的心志,愿意跟随你,哪怕在云雾中迷失方向也在所不惜。 你就像谢灵运梦到池塘生春草那样,灵感突发写出好诗,让我的登楼诗也有了更高的价值。 分别之后远远传来你在临海写的诗作,不知道是否有羊曜璠、何长瑜那样的人来和诗呢。
关于作者
唐代李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

纳兰青云