烛龙栖寒门,光曜犹旦开。 日月照之何不及此,唯有北风号怒天上来。 燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。 幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧。 倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。 别时提劒救边去,遗此虎纹金鞞靫。 中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。 箭空在,人今战死不复回。 不忍见此物,焚之已成灰。 黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。
北风行
译文:
传说中烛龙栖息在极北的寒门之地,它的眼睛一睁开,就能带来光明,如同白昼开启。可为什么日月的光辉却照不到这里呢?只有那呼啸的北风,好似从天上怒吼着席卷而来。
燕山的雪花大得就像席子一样,一片片纷纷扬扬地飘落,洒落在轩辕台上。
在幽州,有一位思念丈夫的妇人,到了十二月,她停止了歌声,收起了笑容,双眉紧锁,满是哀愁。她倚靠在门边,痴痴地盼望着远行的人归来,心中念叨着夫君在长城边忍受着寒冷与困苦,实在令人哀伤。
当初分别的时候,丈夫提着剑奔赴边疆去救难,留下了这饰有虎纹的金色箭袋。箭袋里装着一双白羽箭,如今却布满了蜘蛛结的网,落满了尘埃。
箭虽然还在,可是人却已经战死沙场,再也回不来了。妇人不忍心再看到这些物件,便把它们都烧掉,化成了灰烬。
就算黄河泛滥,人们用土去填,都还有把它堵塞的可能,但这如北风夹着雨雪般的怨恨,却永远难以消解啊。
纳兰青云