铿鸣钟,考朗鼓。 歌白鸠,引拂舞。 白鸠之白谁与隣,霜衣雪襟诚可珍。 含哺七子能平均,食不噎,性安驯,首农政,鸣阳春。 天子刻玉杖,镂形赐耆人。 白鹭之白非纯真,外洁其色心匪仁。 阙五德,无司晨,胡为啄我葭下之紫鳞。 鹰鹯雕鹗,贪而好杀。 凤凰虽大圣,不愿以为臣。
白鸠辞
译文:
咚咚敲响洪亮的钟,轰轰击打响亮的鼓。
大家唱起《白鸠》之歌,有人在歌声引导下跳起拂舞。
白鸠那一身洁白的羽毛,世间有谁能与之相媲美?它那如霜似雪的衣襟和胸脯,实在是值得珍视。
白鸠喂养七只幼雏,能做到平均分配食物。它进食顺畅不噎着,性情温和又驯良。它提醒着人们关注农业生产,在阳春时节欢快啼鸣。
天子特意雕刻了玉杖,把白鸠的形象镂刻在上面,赏赐给年高德劭的老人。
白鹭的白色并非出自纯真本性,它外表洁白,内心却并不仁义。
它缺少五德,也不会像公鸡那样报晓,为什么还要去啄食我芦苇下的紫鳞鱼呢?
鹰、鹯、雕、鹗这些猛禽,贪婪而且喜好杀戮。
凤凰虽然是至圣之鸟,但也不愿成为它们的臣子。
纳兰青云