天马歌

天马来出月支窟,背为虎文龙翼骨。 嘶青云,振绿发,兰筋权奇走灭没。 腾昆仑,历西极,四足无一蹶。 鸡鸣刷燕晡秣越,神行电迈蹑慌惚。 天马呼,飞龙趋,目明长庚臆双凫。 尾如流星首渴乌,口喷红光汗沟朱。 曾陪时龙蹑天衢,羁金络月照皇都。 逸气棱棱凌九区,白璧如山谁敢沽。 回头笑紫燕,但觉尔辈愚。 天马奔,恋君轩,駷跃惊矫浮云飜。 万里足踯躅,遥瞻阊阖门。 不逢寒风子,谁采逸景孙。 白云在青天,丘陵远崔嵬。 盐车上峻坂,倒行逆施畏日晚。 伯乐翦拂中道遗,少尽其力老弃之。 愿逢田子方,恻然为我悲。 虽有玉山禾,不能疗苦饥。 严霜五月凋桂枝,伏枥衔冤摧两眉。 请君赎献穆天子,犹堪弄影舞瑶池。

译文:

这匹天马从月支窟中奔出,它的脊背有着老虎般的花纹,龙翼般的骨骼。它向着青云嘶鸣,抖动着如绿色丝线般的鬃毛,身上的兰筋奇特不凡,奔跑起来迅速得让人难以看清它的踪迹。 它能够飞跃昆仑山脉,游历遥远的西方极境,四条腿奔跑时从未有过一次失足。清晨在燕国刷洗鬃毛,傍晚就能到越国进食,它如神一般行走,似闪电般飞驰,脚步快得仿佛踏在虚幻的云雾之中。 天马嘶鸣,犹如飞龙疾行。它目光明亮如长庚星,胸部好似双凫般丰满。尾巴像流星一样划过天空,脑袋如同渴乌,口中喷出红色的光芒,汗水流淌如红色的沟渠。 它曾经陪伴着当时的良马在天上的大道上驰骋,戴着金络头,在月光下照亮了皇都。它身上散发着超凡的气质,威风凛凛,气凌九州。它就像价值连城的白璧堆积如山,又有谁敢将它买卖呢? 它回头嘲笑紫燕等名马,只觉得它们愚笨不堪。天马奋力奔跑,心中眷恋着君主的车驾,它跳跃奔腾,姿态矫健,好似能将浮云翻卷。它虽然能日行万里,但此时却脚步踯躅,远远地望着皇宫的大门。 如果没有像寒风子那样的识马之人,又有谁会赏识这匹有着超凡逸景般资质的天马后代呢?白云高高地飘浮在青天之上,远处的丘陵高大而险峻。这匹天马就像拉着盐车艰难地爬上陡峭山坡的良马,被迫做着违背本性的事,还害怕天黑无法完成行程。 伯乐虽然能识别它,但在半道上却将它遗弃,让它年轻时不能充分施展能力,到老了就被抛弃。它多么希望能遇到像田子方那样心怀怜悯的人,为它的遭遇感到悲伤。 即使有玉山的仙禾,也无法缓解它内心的痛苦饥饿。五月的严霜摧残了桂枝,它伏在马槽边,心中满是冤屈,眉头紧锁。 请您将它赎回,献给穆天子吧,它依然能够在瑶池边翩翩起舞,展现它的美妙身姿。
关于作者
唐代李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

纳兰青云