胡关饶风沙,萧索竟终古。 木落秋草黄,登高望戎虏。 荒城空大漠,边邑无遗堵。 白骨横千霜,嵯峨蔽榛莽。 借问谁凌虐,天骄毒威武。 赫怒我圣皇,劳师事鼙鼓。 阳和变杀气,发卒骚中土。 三十六万人,哀哀泪如雨。 且悲就行役,安得营农圃。 不见征戍儿,岂知关山苦。 李牧今不在,边人饲豺虎。
古风 十四
译文:
胡地的关塞到处都是风沙,一片萧索的景象从古至今都是如此。
树上的叶子纷纷飘落,秋草也已枯黄,我登上高处眺望那戎虏的地界。
荒芜的城池孤独地立在大漠之中,边境的城邑连一堵完整的墙都没有留存。
那横陈的白骨历经了无数个春秋,高高堆积着,被杂乱的草木所遮蔽。
我不禁想问,是谁如此残酷地进行凌虐?原来是那骄横的匈奴凭借武力肆意施暴。
这让我们圣明的皇帝勃然大怒,于是出动军队,战鼓擂响开始战事。
原本温暖祥和的氛围变成了肃杀的气息,征发士卒让中原大地骚动不安。
三十六万出征的士兵啊,悲哀地痛哭,泪水如雨般落下。
他们一边悲叹着即将去服役,哪里还能安心经营农田园圃呢。
那些没有见过出征戍边儿郎的人,怎么能知道关山征途的辛苦呢。
可惜像李牧那样的良将如今已不复存在,边境的百姓只能任凭豺狼虎豹般的敌人欺凌。
纳兰青云