南陌春将晚,北窗犹卧病。 林园久不游,草木一何盛。 狭迳花障迷,闲庭竹扫净。 翠羽戏兰苕,赪鳞动荷柄。 念我平生好,江乡远从政。 云山阻梦思,衾枕劳歌咏。 歌咏复何为,同心恨别离。 世途皆自媚,流俗寡相知。 贾谊才空逸,安仁鬓欲丝。 遥情每东注,奔晷复西驰。 常恐填沟壑,无由振羽仪。 穷通若有命,欲向论中推。
晚春卧病寄张八
译文:
城南的郊野春天快要过去了,而我还卧病在北窗之下。
园林已经很久没有去游玩了,如今草木是多么的茂盛啊。
狭窄的小路上,繁花似锦,让人仿佛迷失在花障之中;安静的庭院里,翠竹摇曳,就像被打扫得干干净净。
翠绿羽毛的鸟儿在兰草花上嬉戏,红色鳞片的鱼儿在荷柄间游动。
想想我这一生的喜好,原本向往那江乡的生活,却远离家乡去从政。
云山重重,阻隔了我的梦和思念,我只能在衾枕之间,借诗歌来抒发情感。
可我不停地歌咏又有什么用呢,只恨与志同道合的你分离。
这世上的人都只顾自我讨好,世俗之中很少有真正理解我的人。
我就像贾谊一样,空有才华却无处施展;又像潘安一样,年纪轻轻两鬓就要生出白发。
我的情思常常朝着东边你所在的方向倾注,可时光却像那奔跑的日影一样向西飞驰而去。
我常常害怕自己会默默无闻地死去,没有机会去施展自己的抱负。
如果穷困与显达真的是命中注定,我真想从这命理之说中去探寻答案。
纳兰青云