赠别于群投笔赴安西

风流一才子,经史仍满腹。 心镜万象生,文锋众人服。 顷游灵台下,频弃荆山玉。 蹭蹬空数年,裴回冀微禄。 朅来投笔砚,长揖谢亲族。 且欲图变通,安能守拘束。 本持乡曲誉,肯料泥涂辱。 谁谓命迍邅,还令计反复。 西戎今未弭,胡骑屯山谷。 坐恃龙豹韬,全轻蜂虿毒。 拂衣从此去,拥传一何速。 元帅许提携,他人伫瞻瞩。 出门寡俦侣,矧乃无僮仆。 黠虏时相逢,黄沙暮愁宿。 萧条远回首,万里如在目。 汉境天西穷,胡山海边绿。 想闻羌笛处,泪尽关山曲。 地阔鸟飞迟,风寒马毛缩。 边愁殊浩荡,离思空断续。 塞上归限赊,尊前别期促。 知君志不小,一举凌鸿鹄。 且愿乐从军,功名在殊俗。

译文:

你是一位风度翩翩的才子,经史典籍的学问在你腹中可谓满腹。你的内心澄明如镜,能生出世间万象,文章的锋芒让众人都由衷叹服。 你不久前曾在灵台之下游历,屡次像卞和那样献上美玉却不被认可。多年来仕途坎坷,白白蹉跎时光,徘徊不定,只希望能得到一份微薄的俸禄。 如今你毅然投笔从戎,向亲族拱手告别。你想要寻求人生的变通,怎么能一直受拘束呢?你本来凭借着乡里的赞誉,哪里料到会遭受如此屈辱。谁能想到命运如此艰难,让你的人生计划一再反复。 如今西部的戎族还未平定,胡人的骑兵屯聚在山谷之中。你胸怀着卓越的军事谋略,全然不把敌人的小伎俩放在眼里。你拂衣决然离去,乘坐着驿站的车马,行动是如此迅速。元帅答应提携你,别人都在拭目以待。 你出门时缺少同伴,更没有僮仆相随。一路上还会不时遭遇狡黠的敌人,黄昏时分只能在黄沙中忧愁地投宿。回首望去,远方一片萧条,万里之外的景象仿佛就在眼前。汉朝的疆土一直延伸到最西边的尽头,胡人的山峦在海边呈现出一片翠绿。 我仿佛能听到你身处羌笛声声的地方,在关山的乐曲声中泪已流尽。大地辽阔,鸟儿飞得迟缓;寒风凛冽,马儿的毛都缩了起来。边塞的忧愁是如此浩荡,离别的思绪断断续续。你归期遥远,而我们在酒杯前告别的时间却如此短暂。 我知道你志向远大,一举就能超越鸿鹄。只愿你在从军的生涯中能快乐,在异域他乡建立功名。
关于作者
唐代刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

纳兰青云