罢摄官后将还旧居留辞李侍御

江海今为客,风波失所依。 白云心已负,黄绶计仍非。 累辱群公荐,频沾一尉微。 去缘焚玉石,来为采葑菲。 州县名何在,渔樵事亦违。 故山桃李月,初服薜萝衣。 熊轼分朝寄,龙韬解贼围。 风谣传吏体,云物助兵威。 白云飘辞律,青春发礼闱。 引军横吹动,援翰捷书挥。 草映翻营绿,花临檄羽飞。 全吴争转战,狂虏怯知机。 忆昨趋金节,临时废玉徽。 俗流应不厌,静者或相讥。 世难慵干谒,时闲喜放归。 潘郎悲白发,谢客爱清辉。 樗散材因弃,交亲迹已稀。 独愁看五柳,无事掩双扉。 世累多行路,生涯向钓矶。 榜连溪水碧,家羡渚田肥。 旅食伤飘梗,岩栖忆采薇。 悠然独归去,回首望旌旗。

译文:

我如今漂泊在江海之上成了游子,就像在风波中失去了依靠。 我本有白云般高洁的志向却已辜负,当初接受官职的打算实在是错误。 多次承蒙各位公卿的举荐,才频繁地获得一个小县尉的低微官职。 我离开是因为遭逢如同玉石俱焚的厄运,回来就像去采摘葑菲这类普通植物。 曾经担任的州县官职如今又在哪里呢,我原本向往的渔樵生活也没能实现。 故乡的山上正是桃李盛开的时节,我打算穿上隐居的薜萝衣裳。 您乘坐着有熊轼装饰的车,身负朝廷的重托,运用高明的兵法解除了贼寇的围困。 您为官的风范通过民谣传播开来,云气景物也增添了军队的威严。 您的诗文如白云般飘逸,在科举考场上展现出青春才华。 您指挥军队时军号吹响,提笔就能迅速书写捷报。 绿草映衬着翻营的军队,鲜花在檄文传递时飞舞。 整个吴地都在激烈转战,猖狂的敌人害怕您的神机妙算。 回忆起当初我奔赴您的麾下,暂时放下了心爱的琴。 世俗之人或许不会厌烦这样的经历,但淡泊宁静的人可能会讥讽我。 世道艰难,我懒得去拜谒权贵,现在有了闲暇,我很高兴能放归故里。 我像潘岳一样悲叹自己的白发,又像谢灵运一样喜爱清朗的月光。 我就像不成材的樗树被人弃用,与亲朋好友的来往也日渐稀少。 我独自忧愁地看着门前的五柳,无事时就关上双门。 世间的牵累让我走过许多路,今后的生活我向往着垂钓的矶石。 船儿连接着碧绿的溪水,我羡慕着水中小洲上肥沃的田地。 旅途的饮食让我感伤自己如飘萍般漂泊,我回忆起隐居采薇的生活。 我悠然地独自归去,回首望着那飘扬的旌旗。
关于作者
唐代刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

纳兰青云