建隼罢鸣珂,初传来暮歌。 渔樵识太古,草树得阳和。 东道诸生从,南依远客过。 天清婺女出,土厚绛人多。 永日空相望,流年复几何。 崖开当夕照,叶去逐寒波。 眼暗经难受,身闲劒懒磨。 似鸮占贾谊,上马试廉颇。 穷分安藜藿,衰容胜薜萝。 只应随越鸟,南翥托高柯。
奉寄婺州李使君舍人
译文:
李使君您卸下了显贵的官职(建隼代表刺史等官职仪仗,鸣珂是显贵者所乘马以玉为饰,行则作响),刚到任就传来百姓称颂您的歌谣(来暮歌,典出东汉廉范,百姓歌颂他来的及时)。
在您治理下,当地的渔人和樵夫都保有太古般的淳朴风气,草木也都沐浴着您带来的温暖与生机(阳和指春天的暖气,这里象征德政)。
东边道路上有诸多学子追随您,南边也有远方的客人来拜访您。
天气清朗时,婺女星清晰可见;这里土地肥沃,长寿之人众多(绛人,典出绛县老人,泛指长寿者)。
我整日徒劳地盼望着能与您相见,可时光匆匆,人生还能有多少岁月呢。
山崖在夕阳的映照下敞开,树叶随着寒冷的水波漂走。
我眼睛昏花,经典都难以阅读;身闲无事,连剑都懒得去磨。
我就像当年贾谊被小人猜忌(似鸮占贾谊,鸮是不祥之鸟,贾谊曾作《鵩鸟赋》,感慨自己命运不佳),又想像廉颇那样上马征战,却不知是否还有机会。
我安于穷困的生活,以粗茶淡饭为食;衰老的容颜倒也比那薜荔女萝还要憔悴。
我只想着能像越鸟一样,向南飞去,依托在高大的树枝上(暗指想要去婺州投靠李使君)。
纳兰青云