羸马朝自燕,一身为二连。 忆亲拜孤冢,移葬双陵前。 幽愿从此毕,劒心因获全。 孟冬寒气盛,抚辔告言旋。 碣石海北门,余寇惟朝鲜。 离离一寒骑,袅袅驰白天。 生别皆自取,况为士卒先。 寸心渔阳兴,落日旌竿悬。
客有自燕而归哀其老而赠之
译文:
有客人从燕地归来,我怜悯他的衰老而作此诗相赠。
一匹瘦弱的马清晨从燕地赶来,马上这一个人经历了两个不同的地方(或许是不同战场等)。
他回忆起亲人,便去拜祭那孤独的坟墓,而后将亲人的坟墓迁移到双陵之前。
心中隐秘的愿望到这里总算完成了,那如剑一般刚直的内心也因此得以保全。
农历十月寒气正盛,他手抚缰绳,告知众人自己要踏上归程。
碣石山是大海北面的门户,如今残余的贼寇只剩下朝鲜那边的了。
他形单影只地骑着马,那身影在寒冷中显得有些孤寂,在辽阔的天空下慢悠悠地驰骋。
人生的离别都是自己所造成的啊,更何况他还是士卒的表率。
他心中对渔阳有着一股豪情壮志,在落日的余晖下,旌旗的竿子高高悬挂着。
纳兰青云