双丝作绠系银瓶,百尺寒泉辘轳上。 悬丝一绝不可望,似妾倾心在君掌。 人生意气好迁捐,只重狂花不重贤。 宴罢调筝奏离鹤,廻娇转盼泣君前。 君不见眼前事,岂保须臾心勿异。 西山日下雨足稀,侧有浮云无所寄。 但愿莫忘前者言,剉骨黄尘亦无愧。 行路难,劝君酒,莫辞烦,美酒千钟犹可尽,心中片愧何可论。 一闻汉主思故剑,使妾长嗟万古魂。
行路难
译文:
用两根丝线搓成井绳,系住那精美的银瓶,从百尺深的寒泉中,依靠辘轳将它提上。可一旦那井绳断绝,银瓶就再也提不上来了,这就好似我把全部的心意都交付到了你的手上。
人生中的情意啊,总是那么容易被舍弃,你只看重那些轻狂放荡的女子,却不看重我这个贤德之人。宴会结束后,我调试着古筝,弹奏起那如离鹤哀鸣般的曲调,我娇俏地转过身,含情地望着你,却只能在你面前伤心哭泣。
你难道看不见眼前发生的这些事吗?又怎么能保证这一刻的心意,下一刻不会改变呢?就像那西山的落日下,雨已经稀少,旁边的浮云也无处寄托。
只希望你不要忘记我之前说过的话,即便我粉身碎骨化为黄尘,也不会有什么愧疚。
这人生的道路艰难啊,我劝你喝酒,你可别嫌我烦。美酒即便有千杯万盏,也总有喝尽的时候,可我心中那一点点的愧疚又该如何言说呢?
一想到汉宣帝不忘故剑,立贫贱时的妻子为皇后的故事,就让我长久地叹息,这深情真是万古难寻啊。
纳兰青云