小敷谷龙潭祠作

崖谷歕疾流,地中有雷集。 百泉势相荡,巨石皆却立。 跳波沸峥嵘,深处不可挹。 昏为蛟龙怒,清见云雨入。 灵怪祟偏祠,废兴自兹邑。 沈淫顷多昧,檐宇遂不葺。 吾闻被明典,盛德惟世及。 生人载山川,血食报原隰。 岂伊骇微险,将以循甿揖。 口飞振吕梁,忠信亦我习。 波流浸已广,悔吝在所汲。 谿水有清源,褰裳靡沾湿。

译文:

山谷间湍急的水流喷涌而出,就好像地底聚集了滚滚雷声。众多泉水相互激荡,那势头凶猛,连巨大的石头都仿佛吓得往后退去。奔腾跳跃的波浪翻涌沸腾,浪头高高耸起,水的深处根本无法舀取。 天色昏暗时,让人感觉像是蛟龙在发怒;天色清朗时,又能看到云雨似乎融入潭水之中。这座偏僻的祠庙供奉着灵异鬼怪,而这地方的兴衰似乎都与之相关。长久以来,这祠庙因遭水患而破败不堪,加上人们多愚昧不明,庙宇的屋檐也就没人修缮了。 我听说依据明确的典章,那些有大德的家族会世代受祭祀。百姓依靠山川生存,所以在平原和低湿之地祭祀来回报山川神灵。难道是因为害怕这点微小的危险,就要遵循旧俗去祭祀吗?孔子曾夸赞能在吕梁湍急水流中游泳的人,我也一直秉持忠信之道。 如今水波流淌,泛滥的范围越来越广,做任何事都会有悔恨和遗憾,关键在于自己如何取舍。山间溪水有清澈的源头,只要提起衣裳小心前行,就不会被水沾湿。
关于作者
唐代王昌龄

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

纳兰青云