横笛怨江月,扁舟何处寻。 声长楚山外,曲绕胡关深。 相去万余里,遥传此夜心。 寥寥浦溆寒,响尽惟幽林。 不知谁家子,复奏邯郸音。 水客皆拥棹,空霜遂盈襟。 羸马望北走,迁人悲越吟。 何当边草白,旌节陇城阴。
江上闻笛
译文:
在这江上,横笛吹出的曲调饱含着哀怨,那幽怨好似在埋怨江上的明月。我驾着一叶扁舟,却不知吹奏者究竟身在何方。
笛声悠扬,长长的声音仿佛飘到了楚山之外;那婉转的曲调,好似一直萦绕在遥远的胡关深处。
吹奏者和我相距一万多里地,但这悠扬的笛声在今夜遥遥地传达出了他内心的情感。
江边的水滩冷冷清清,笛声停止后,只剩下幽静的树林。
不知道这是谁家的子弟,又吹奏起了邯郸的曲调。
江上的旅客们都停下了划桨的动作静静聆听,清冷的霜露不知不觉沾满了衣襟。
瘦弱的马儿朝着北方奔去,被贬谪的人听着这笛声,就像当年庄舄在楚国时思念故乡而发出的悲吟。
什么时候边塞的草儿变白,我能带着旌节在陇城的阴影下驻守啊。
纳兰青云