自从别京华,我心乃萧索。 十年守章句,万里空寥落。 北上登蓟门,茫茫见沙漠。 倚劒对风尘,慨然思衞霍。 拂衣去燕赵,驱马怅不乐。 天长沧洲路,日暮邯郸郭。 酒肆或淹留,渔泽屡栖泊。 独行备艰难,孰辞千鼎镬。 皇情念淳古,时俗何浮薄。 理道须任贤,安人在求瘼。 故交负奇才,逸气包謇谔。 隐轸经济策,纵横建安作。 才望忽先鸣,风期无宿诺。 飘飖劳州县,迢递限言谑。 东驰眇贝丘,西顾弥虢略。 淇水徒自深,浮云不堪托。 吾谋适可用,天道岂辽廓。 不然买山田,一身与耕凿。
淇上酬薛据兼寄郭微
译文:
自从我离开繁华的京城长安,我的内心就变得孤寂、凄凉。
十年来我埋头苦读儒家经典,却依旧在这万里之途上空自落寞。
我向北登上蓟门,眼前是茫茫无际的沙漠。
我仗剑面对这纷扰的世间,心中感慨,不由得想起了卫青、霍去病那样的英雄豪杰。
我拂袖离开燕赵之地,驱马前行,满心惆怅,快乐不起来。
天空辽阔,通往隐居之地的路途漫长,夕阳西下,我来到了邯郸城郭。
我有时会在酒肆中停留,也多次在渔泽边栖息。
我独自前行,备尝艰难,但谁又会推辞千鼎镬这样的磨难呢。
皇帝心怀淳朴古风,可如今的世俗风气却如此轻浮浅薄。
治理国家需要任用贤才,安抚百姓要关心他们的疾苦。
我的老朋友身怀奇才,有着俊逸的气质和刚正敢言的品格。
他胸藏经世济民的良策,文章纵横豪放,有建安风骨。
他才名声望早早显扬,却不轻易许诺,重义气。
他在州县间奔波劳碌,我们相隔遥远,难以畅快谈笑。
他向东奔往遥远的贝丘,向西遥望着虢略。
淇水虽然深沉,却难以寄托我的情思,天上的浮云更是不可依靠。
我的谋略倘若能够被朝廷采用,天道怎会如此遥远难测。
如果不能,那我就去买几亩山田,从此投身耕种,了此一生。
纳兰青云