相逢楚水寒,舟在洞庭驿。 具陈江波事,不异沦弃迹。 杉上秋雨声,悲切蒹葭夕。 弹琴收余响,来送千里客。 平明孤帆心,岁晚济代策。 时在身未充,潇湘不盈画。 湖小洲渚联,澹淡烟景碧。 鱼鳖自有性,龟龙无能易。 谴黜同所安,风土任所适。 闭门观玄化,携手遗损益。
岳阳别李十七越宾
译文:
我们在寒冷的楚水之畔相逢,此时船只停靠在洞庭驿边。你详细地诉说着在江波中经历的事情,和我被贬弃的遭遇并无不同。
秋雨打在杉树上,发出悲切的声响,傍晚时分,蒹葭也仿佛在哀愁。你弹完琴,余音渐渐消散,然后来为我这个要远行千里的人送行。
天刚亮,我便怀着孤独的心情踏上孤帆远行。我虽已到暮年,心中仍有着济世的良策。可当下自身抱负未能施展,眼前潇湘的美景也无心欣赏。
湖水不算宽阔,洲渚相连,湖面上烟雾澹淡,一片碧绿的景色。鱼鳖有它们自己的习性,龟龙也不会改变自己的本质。
我们都因被贬黜而安于现状,随遇而安适应着当地的风土人情。我们不如闭门静看自然的变化,携手抛开那些名利得失。
纳兰青云