自初宾上国,乃到邹人乡。 曾点与曾子,俱升阙里堂。 武皇恢大略,逸翮思寥廓。 三居清宪台,两拜文昌阁。 为道既贞信,处名犹謇谔。 铁柱励风威,锦轴含光辉。 夜闻持简立,朝看伏奏归。 洞门清珮响,广路玉珂飞。 骧首入丹掖,抟空趋太微。 丝纶逢圣主,出入飘华组。 愔愔宿帝梧,侃侃居文府。 海内语三独,朝端谋六户。 善计在弘羊,清严归仲举。 侍郎跨方朔,中丞蔑周处。 天眷择循良,惟贤降宠章。 分符指聊摄,为政本农桑。 籍籍歌五袴,祁祁颂千箱。 随车微雨洒,逐扇清风飏。 既以迁列国,复兹邻帝乡。 褰帷乃仍旧,坐啸非更张。 居敬物无扰,履端人自康。 薄游出京邑,引领东南望。 林晚鸟雀噪,田秋稼穑黄。 成臯天地险,广武征战场。 道丧苦兵赋,时来开井疆。 霏霏渠门色,晻晻制岩光。 徒念京索近,犹悲溱洧长。 大明潜照耀,淑慝自昭彰。 昔岁幸西土,今兹归洛阳。 同焉知郑伯,当辅我周王。
晚次东亭献郑州宋使君文
译文:
我从一开始来到京城为官,如今来到了这邹鲁之地(这里指代郑州)。就如同曾点和曾子,都能进入孔子讲学的阙里堂一样,贤才汇聚于此。
汉武帝有恢弘的大略,而有才能的人也都向往广阔的天地去施展抱负。您曾三次任职于御史台,两次拜官于尚书省。您为人坚守道德,忠诚守信,在名利面前也能正直敢言。您执法时如铁柱一般威严,您的文章锦轴光彩照人。
夜晚能听闻您手持简策在朝堂侍立,清晨能看到您伏地奏事归来。宫禁的门内传来您清越的玉佩声响,宽阔的道路上您的马佩玉珂飞驰。您昂首进入皇宫,如大鹏展翅直趋太微垣(指代朝廷中枢)。您在圣主身边负责起草诏书,出入都佩戴着华丽的印绶。
您安静地在宫廷中任职,在文府中能侃侃而谈。天下人都称赞您如同御史台的“三独”一样出众,在朝堂上为国家重要事务出谋划策。您的善谋堪比桑弘羊,清正严直如同陈仲举。您作为侍郎,才能超越东方朔,身为中丞,也不把周处放在眼里。
天子眷顾,选择您这样奉公守法的良吏,降下恩宠。您持符节前往聊摄(这里指代郑州)任职,治理地方以农桑为本。百姓们纷纷传唱着赞美您的歌谣,歌颂着丰收的景象。您所到之处,如随车带来及时雨,如逐扇拂来清凉风。
您先是转任到各地,如今又来到了临近帝乡的郑州。您依旧像从前一样,掀起车帷关心百姓,安坐而治,政策不随意更改。您居心恭敬,使万物不受惊扰,行事端正,百姓自然安康。
我这次小游离开京城,伸长脖子向东南方向眺望。树林在傍晚时鸟雀喧闹,田野在秋季里庄稼金黄。成臯地势险要,广武曾是征战的战场。过去世道衰微,百姓苦于战争和赋税,如今时运到来,土地得以重新开垦。
渠门笼罩着霏霏的天色,制岩散发着昏暗的光芒。我只是想着离京索之地很近,却还是悲叹溱水和洧水如此漫长。圣明的君主虽默默照耀,但善恶自然会彰显分明。
往年我有幸到西方之地,如今回到了洛阳。我知道您就如同贤明的郑伯,应当辅佐我们的周王(这里借指唐朝皇帝)。
纳兰青云