岘山枕襄阳,滔滔江汉长。 山深卧龙宅,水净斩蛟乡。 元凯春秋传,昭明文选堂。 风流满今古,烟岛思微茫。 白鴈暮冲雪,青林寒带霜。 芦花独戍晚,柑实万家香。 旧国欲兹别,轻舟眇未央。 百花亭漫漫,一柱观苍苍。 按俗荆南牧,持衡吏部郎。 逢君立五马,应醉习家塘。
送皇甫曾游襄阳山水兼谒韦太守
译文:
岘山横卧在襄阳城旁,那长江和汉水浩浩荡荡地流淌。
在幽深的山间,是诸葛亮曾经居住的草庐;在清澈的水边,是周处斩杀蛟龙的地方。
这里有杜预注解《春秋》的学问传承,也有昭明太子编选《文选》的书堂。
从古至今,这里都充满了风流韵事,那烟雾笼罩的岛屿让人思绪迷茫。
傍晚时分,白色的大雁迎着风雪冲飞;寒冷的季节,青色的树林披带着寒霜。
在晚照中,孤独的戍楼旁芦花摇曳;在万家村落里,柑橘的果实散发着阵阵清香。
你即将离开故乡前往襄阳,乘坐着轻舟,前路渺渺无尽头。
百花亭笼罩在一片旷远之中,一柱观在苍茫的天地间矗立。
襄阳太守是个入乡随俗、治理有方的好官,而你就如同秉持公正的吏部郎。
等你见到太守大人,一定会像当年的山简一样,在习家塘边沉醉不知归处。
纳兰青云