谶 十

领得[弥勒]语,离乡日日敷。 移梁来近路,余算脚天徒。

译文:

这首所谓的“诗”其实是对佛教历史人物事迹带有注解和隐喻性质的谶语,以下是尽量按照原意进行的现代汉语翻译: 马祖道一(马大师)从让大师那里领受了如同弥勒一般的教诲(这里暗示马祖道一从南岳怀让禅师处得到真传),离开南方故乡后,在“昌”这个地方(暗指昌明之象)每日都在宣扬佛法(马祖道一回到洪州南昌寺后大力弘扬佛教教义)。 之后他从梁地(这里可能借指当时的地域情况)来到距离较近的地方传道(深州观察使姓路的人,邀请马祖道一从虔州南康县迁移到洪州开元寺)。而我(这里以一种超脱视角代表与马祖道一相关的某种指代)要算一算,马祖道一二十多年来,契合佛道的弟子成千上万,他们遍布天下,简直称得上是踏遍天下的佛门徒众。 需要说明的是,这类带有谶语性质的文字解读可能因为其隐喻和暗示较多,存在一定的模糊性和不同理解的空间。
关于作者
唐代菩提达摩

菩提达摩,南印度人,梁时来中国。为禅宗初祖。

纳兰青云