吴山苍苍,吴水泱泱。 降生英灵,为公为王。 以严师旅,以奠封疆。 派有别者,我亦鹰扬。 取直之功,捍巢之绩。 虽从本军,实展良画。 践历禁旅,光扬事迹。 乃自西佳,迁于硖石。 上君东代,诸将西征,贾其余通,资其锐兵。 稽山雾廓,京口波清。 再从貂冕,始拜冬卿。 吴会纷纭,淮右奔竞。 驱其涷馁,犯我疆境。 躬励精卒,恭承上命。 雪霁松贞,风中草劲。 元戎承制,圣主酬劳。 大起名重,司元望高。 优游渥泽,出入官曹。 所谓鸡省,全资豹韬。 恭仰府城,载崇吾圉。 惟力是助,厥功以举。 云矗千堵,土攒万杵。 率以资产,役以军旅。 乃颁异宠,乃正华资。 大国纲纪,雄藩羽仪。 床间牛鬬,杯里蛇疑。 天胡可测,神亦难知。 有仁于时,有功于物。 一代殊勋,二品清秩。 不谓不达,何获何失。 瑞马神羊,金箱玉室。
吴公约神道碑附诗
译文:
吴地的山峦莽莽苍苍,吴地的水流浩浩荡荡。这里诞生了英灵豪杰,成为了贤明的公侯、伟大的王者。
他用严格的纪律整治军队,以此来稳固边疆、守护封疆。在他的麾下,即便是分支部队,也能像雄鹰展翅般英勇。他有着秉持正义的功劳,有着捍卫家园的业绩。虽然隶属于本军编制,但实际上常常施展卓越的谋略。
他在禁军中一步步历练,光辉的事迹广为传扬。起初驻守在西佳这个地方,后来又迁到硖石。当君主在东部主持政务,诸位将领向西出征时,他发挥自己的能力,为战事提供充足的物资,资助精锐的士兵。使得会稽一带的阴霾消散,京口的江面风平浪静。他两次加官进爵,开始担任冬卿这样重要的官职。
吴会地区局势纷扰,淮右一带争斗不息。那些被冻饿驱使的敌人,侵犯我们的疆土。他亲自激励精锐士卒,恭敬地接受君主的命令。就像雪后青松保持着坚贞,风中劲草展现出顽强。
主帅秉承皇帝旨意行事,圣明的君主对他的功劳给予酬谢。他名声大噪,地位尊崇,担任司元之职时威望极高。他在优厚的恩泽中悠然自得,在官府中进进出出。所谓的尚书省,全靠他像军事家一样的韬略来支撑。
他恭敬地仰望府城,努力加固我们的防御。全力给予帮助,建立起了显著的功绩。城墙像云雾般矗立,筑墙的土石在万杵之下层层堆积。他拿出自己的资产,动员军队参与劳役。于是君主赐予他特殊的恩宠,给予他显贵的官职。他成为大国的纲纪典范,雄藩的仪仗楷模。
然而,就像床间牛斗、杯里蛇影那样的无端猜疑出现了。上天的安排难以揣测,神灵的意志也难以知晓。他对当时的社会怀有仁爱之心,对世间万物建立了功勋。有着一代特殊的功勋,享受着二品的清贵官秩。不能说他仕途不顺,可又为何会有这样那样难以言说的得失呢?
如今他长眠之地,有瑞马神羊相伴,就如同置身于金箱玉室之中。
纳兰青云