右相历兵署,四松皆手栽。 𣃁时惊鹤去,移处带云来。 根倍双桐植,花分八桂开。 生成造化力,长作栋梁材。 岂羡兰依省,犹嫌栢占台。 出楼终百尺,入梦已三台。 幽韵和宫漏,余香度酒杯。 拂冠枝上雪,染履影中苔。 高位相承地,新诗寡和才。 何由比萝蔓,攀附在条枚。
和兵部郑侍郎省中四松诗
译文:
右相来到兵部衙门任职,亲手种下了这四棵松树。
挖掘松树的时候,惊得栖息的仙鹤飞走;移栽过来时,仿佛还带着山间的云彩一同到来。
松树的根部比那两棵并排的梧桐还要粗壮,它绽放的风姿如同八株桂树的花朵般绚烂。
它的生长全凭借大自然的神奇造化之力,注定会成为国家的栋梁之材。
哪里会羡慕那依傍着官署生长的兰花,还嫌弃那占据高台的柏树。
这松树终究会高耸百尺,超出楼阁;它早已在人们的美梦中成为了三公之位的象征。
它清幽的韵致与宫中计时的漏声相和,残留的香气飘进了酒杯之中。
树枝上的积雪偶尔飘落,拂过人们的帽子;树影里的青苔印染了行人的鞋子。
这里是高官显位传承之地,能写出与之匹配新诗的人才实在太少。
我又怎能像那柔弱的萝蔓一样,攀附在它的枝条之上呢。
纳兰青云