九土昔沦垫,八方抱殷忧。 哲王受《洪范》,群物承天休。 源委有所在,勤劳会东州。 稽山何峻极,清庙居上头。 律度非外事,辛壬宁少留。 歌谣自不去,覆载将何求? 灵长表远绩,经启蒙宏猷。 孰敢备佐命,天吴与阳侯。 玄功余玉帛,茂实结松楸。 盖影庇风雨,湖光摇冕旒。 质明箫鼓作,通昔礼容修。 骍牢设旧物,洿水配庶羞。 深沈本建极,傲很亦思柔。 阴怪尚奔走,灵徒如献酬。 怳疑仙驾动,静见宿云收。 竹树依积润,菰蒲托清流。 谬兹领百越,忽复历三秋。 丹恳谅可荐,庶几无年尤。
谒禹庙
译文:
从前九州大地都被洪水淹没,天下各方百姓都怀着深深的忧虑。
贤明的大禹王接受了《洪范》的治理大法,世间万物都承受了上天的福佑。
治水是有源头和脉络的,大禹不辞辛劳来到了会稽这个地方。
会稽山是多么的高峻啊,大禹的清庙就建在那山巅之上。
遵守规矩和法度并非外在的形式,大禹为治水连新婚都没多停留。
百姓对大禹的歌谣赞美从未断绝,他如此恩泽万物又会有什么个人所求呢?
他的功业长久,彰显着深远的功绩,经典的治水之道开启了宏大的谋略。
谁敢兴风作浪来破坏呢,就连水神天吴和阳侯也不敢。
大禹的神功让后世供奉着玉帛,他的丰功伟绩与松柏楸树相伴长存。
庙顶的飞檐如伞盖,能遮蔽风雨,湖水的波光仿佛在晃动着大禹神像的冠冕。
天刚亮时箫鼓齐鸣,整夜的祭祀礼仪严谨而完备。
献上纯色的牺牲等旧时的祭品,浑浊的水也搭配着各种佳肴。
大禹深沉稳重奠定了治国的根基,即使是傲慢凶狠之人也会被他感化变得柔顺。
神秘的鬼怪似乎也在奔走忙碌,神灵的侍从仿佛在相互敬酒酬答。
恍惚间好像能看到大禹的仙驾在移动,安静时能看到夜宿的云朵渐渐消散。
竹子和树木依附着长久的润泽生长,菰蒲等水草依托着清澈的水流。
我惭愧地在这里统领百越之地,转眼间已经过了三个秋天。
我一片赤诚之心希望能向上天进献,只希望这一年没有灾患。
纳兰青云