戍楼西北望皇州,宿衙曾随上苑游。 明月芦花迷曲岸,西风梧叶报清秋。 凤凰台上几声笛,鹦鹉洲边一苇舟。 对菊渊明怀刺史,抛梭织女弄牵牛。 娟娟万里江河烂,耽耽孤星大火流。 白雁远传苏武札,银鲈细切季鹰羞。 露凄霜肃吴砧捣,马壮兵强楚戍愁。 报道四更笳鼓响,衔枚袭虏献俘囚。
其五
译文:
站在戍楼上向西北方眺望那京城所在之处,回想起曾经我在宫廷的园林中伴驾巡游。
明月洒下清辉,芦花摇曳,把曲折的江岸都给笼罩得迷离不清,西风轻拂,梧桐叶纷纷飘落,宣告着清秋时节的到来。
凤凰台上不时传来几声悠扬的笛声,鹦鹉洲边有一艘小船在江上飘荡。
就像陶渊明对着菊花会思念友人一样,我也有所怀想,织女在天上摆动着梭子,好似在逗弄着牵牛星。
皎洁的月光洒在万里江河之上,波光粼粼,璀璨夺目,天空中一颗孤独明亮的星星如大火般流转。
白色的大雁从远方传来如苏武所传的书信,银鲈被细细地切成鱼片。
秋露寒凉,秋霜肃杀,吴地传来捣衣的砧声,我方军马强壮、士兵勇猛,让楚地的戍敌满心忧愁。
忽然传来报告说四更时分笳鼓声响,原来是我方士兵口中衔枚悄悄袭击敌人,如今正押着俘虏凯旋。
纳兰青云