孤征东岭表,[冒]雨一登临。 再拜烟雾霁,群峰奎璧森。 独山峰耸阁,中谷水鸣琴。 明山卉木翳,遥林云雾深。 瞻庙开明贶,平辽断秽祲。 神颫号万籁,列宿献千禽。 树尾扬旌帛,山头旋革金。 葵阳烘固介,华露润华簪。 鼎立峥嵘势,钟闻杳霭阴。 绾荷据口勾,掬水洗怀襟。 瀑石流觞咏,丰碑驻马吟。 三山香火地,万古帝王钦。
其三
译文:
我独自向东远行至岭外之地,冒着雨登上了这座山峰。
我虔诚地拜了又拜,此时烟雾渐渐散去,群峰如奎星、璧星般森然罗列。
那一座孤峰,好似高耸的楼阁;山间的谷地中,溪水潺潺,宛如弹奏着美妙的琴音。
明亮的山间,花草树木茂密成荫;远方的树林,被深深的云雾所笼罩。
瞻仰庙宇,神明仿佛赐予了明朗的福佑,就像平定辽东之乱时驱散了不祥的妖气。
神灵吹拂起的疾风让万物都发出声响,星辰仿佛献出了千万只珍禽。
树梢好似飘扬着旌旗彩帛,山头回荡着革鼓和金属乐器的声音。
葵阳的阳光温暖着坚固的山石,晶莹的露珠滋润着华美的簪子。
山峰如鼎足般呈现出峥嵘的态势,钟声在那幽深的云雾中隐隐传来。
我手握荷花,站在合适的位置,捧起溪水洗净自己的心怀。
瀑布下的石头旁,我如流觞曲水般吟诗;高大的丰碑前,我停下马匹尽情吟咏。
这三山是充满香火的圣地,从古至今都受到帝王的敬重。
纳兰青云