身是五阴城,周廻无里数。 上下九穴门,脓流皆臭瘀。 湛然脓血间,安置八万户。 余有九千家,出没同居住。 攘攘相食噉,贴贴无言语。 总在粪尿中,不解相蛆姡。 身行城即移,身卧城稳具。 身死城破坏,百姓无安处。
回波乐 七十四
译文:
人的身体就像是由五蕴所构成的一座城,它的范围广阔得难以用里数来衡量。
在这座“身体城”的上下,分布着九个孔窍,常常有脓液流出,散发着腐臭瘀秽的气味。
在这满是脓血的“城池”之中,居住着八万户“居民”。除此之外,还有九千多家“住户”,他们在这“城”里进进出出,一同居住生活。
这些“居民”们相互拥挤、争食,彼此贴靠着却又不言语交流。他们都生活在如同粪尿般污浊的环境里,也不懂得互相嫌弃厌恶。
当人起身行走的时候,这座“身体城”就会跟着移动;当人躺下休息时,这座“城”也就安稳地停住。
一旦人死去,这座“身体城”就会随之破败毁坏,里面的“百姓”也就没有了安身之处。
关于作者
唐代 • 王梵志
王梵志,卫州黎阳人。编诗一卷,计一百十一首。 王梵志,卫州黎阳人也。去黎阳城东十五里,有王德祖者,当隋文帝时,家有林擒树,生瘿,大如斗。经三年,其瘿朽烂。德祖见之,乃剖(撤)其皮,遂见一孩儿抱胎而出。德祖收养之,至七岁,能语,问曰:「谁人育我?复何姓名?」德祖具以实语之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」后改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家长育)可姓王也。」梵志乃作诗示(讽)人,甚有义志(旨),盖菩萨示化也。(《太平广记》八二,参以《永乐大典》六八三八[王]字韵引《桂苑业谈·史遗》。)○《云谿友议》下《蜀僧喻》云:「或有愚士昧学之流,欲其开悟,别吟以王梵志诗。梵志者,生于西域林木之上,因以梵志为名。其言虽鄙,其理归真,所谓归真悟道,徇俗乖真也。」○王维《与胡居士皆病寄此诗兼示学人诗二首》,注云:「梵志体。」
纳兰青云