诗(幷序) 四十五

奉使亲监铸,改故造新光。 开通万里达,元宝出青黄。 本姓使流传,涓涓亿兆阳。 无心念贫事,□□□□□。 有时见即喜,贵重剧耶娘。 唯须家中足,时时对孟常。

译文:

以下是这首诗的现代汉语翻译: 我奉命亲自监督铸钱之事,把旧钱改造,让新钱散发出光芒。 这些新钱铸造出来后,可以流通到万里之外的地方,那崭新的元宝呈现出青黄的色泽。 这钱本就为了方便在世间流传,它如同涓涓细流,在无数的地方闪耀、流通(扬有传播、闪耀之意)。 我心里也不去想那些贫苦之事,(此处原诗缺字无法准确翻译) 有时候看到这些钱就满心欢喜,觉得它比爹娘还贵重。 只希望家里钱财充足,能常常拿出钱来使用(“孟常”校正为“尝光”,这里理解为常常拿出钱来让其发挥作用、有光彩)。 需要说明的是,王梵志的诗语言通俗,带有一定的民间色彩和生活气息,这首诗围绕铸钱和对钱财的看法展开,体现了当时人们对于货币流通以及财富的一些观念。不过原诗有缺字,翻译可能存在一定局限。
关于作者
唐代王梵志

王梵志,卫州黎阳人。编诗一卷,计一百十一首。 王梵志,卫州黎阳人也。去黎阳城东十五里,有王德祖者,当隋文帝时,家有林擒树,生瘿,大如斗。经三年,其瘿朽烂。德祖见之,乃剖(撤)其皮,遂见一孩儿抱胎而出。德祖收养之,至七岁,能语,问曰:「谁人育我?复何姓名?」德祖具以实语之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」后改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家长育)可姓王也。」梵志乃作诗示(讽)人,甚有义志(旨),盖菩萨示化也。(《太平广记》八二,参以《永乐大典》六八三八[王]字韵引《桂苑业谈·史遗》。)○《云谿友议》下《蜀僧喻》云:「或有愚士昧学之流,欲其开悟,别吟以王梵志诗。梵志者,生于西域林木之上,因以梵志为名。其言虽鄙,其理归真,所谓归真悟道,徇俗乖真也。」○王维《与胡居士皆病寄此诗兼示学人诗二首》,注云:「梵志体。」

纳兰青云