中和癸卯春三月,洛阳城外花如雪。 东西南北路人绝,绿杨悄悄香尘灭。 路旁忽见如花人,独向绿杨阴下歇。 凤侧鸾欹鬓脚斜,红攒黛歛眉心折。 「借问女郎何处来?」含嚬欲语声先咽。 回头歛袂谢行人,丧乱漂沦何堪说! 三年陷贼留秦地,依稀记得秦中事。 君能为妾解金鞍,妾亦与君停玉趾。 「前年庚子臈月五,正闭金笼教鹦鹉。 斜开鸾镜嬾梳头,闲凭雕栏慵不语。 忽看门外起红尘,已见街中攂金鼓。 居人走出半仓惶,朝士归来尚疑误。 是时西面官军入,疑向潼关为警急; 皆言博野自相持,尽道贼军来未及。 须臾主父乘奔至,下马入门痴似醉。 适逢紫盖去蒙尘,已见白旗来匝地。 扶羸携幼竞相呼,上屋缘墙不知次, 南邻走入北邻藏,东邻走向西邻避; 北邻诸妇咸相凑,户外崩腾如走兽。 轰轰辊辊乾坤动,万马雷声从地涌。 火迸金星上九天,十二官街烟烘烔。 日轮西下寒光白,上帝无言空脉脉。 阴云晕气若重围,宦者流星如血色。 紫气渐随帝座移,妖光暗射台星坼。 家家流血如泉沸,处处寃声声动地。 舞伎歌姬尽暗捐,𪧀儿稚女皆生弃。 东邻有女眉新画,倾国倾城不知价; 长戈拥得上戎车,回首香闺泪盈把。 旋抽金线学缝旗,才上雕鞍教走马。 有时马上见良人,不敢回眸空泪下。 西邻有女真仙子,一寸横波剪秋水, 粧成只对镜中春,年幼不知门外事。 一夫跳跃上金阶,斜袒半肩欲相耻。 牵衣不肯出朱门,红粉香脂刀下死。 南邻有女不记姓,昨日良媒新纳聘。 瑠瓈阶上不闻行,翡翠帘间空见影。 忽看庭际刀刃鸣,身首支离在俄顷。 仰天掩面哭一声,女弟女兄同入井。 北邻少妇行相促,旋拆云鬟拭眉绿。 已闻击托坏高门,不觉攀缘上重屋。 须臾四面火光来,欲下回梯梯又摧。 烟中大叫犹求救,梁上悬尸已作灰。 妾身幸得全刀锯,不敢踟蹰久回顾。 旋梳蝉鬓逐军行,强展蛾眉出门去。 万里从兹不得归,六亲自此无寻处。 一从陷贼经三载,终日惊忧心胆碎。 夜卧千重剑戟围,朝餐一味人肝脍。 鸳帏纵入岂成欢?宝货虽多非所爱。 蓬头垢面狵眉赤,几转横波看不得。 衣裳颠倒言语异,面上夸功雕作字。 柏台多士尽狐精,兰省诸郎皆鼠魅。 还将短髪戴华籫,不脱朝衣缠绣被; 翻持象笏作三公,倒佩金鱼为两史。 朝闻走对入朝堂,暮见喧呼来酒市。 一朝五鼓人惊起,呼啸喧争如窃议。 夜来探马入皇城,昨日官军收赤水; 赤水去城一百里,朝若来兮暮应至。 凶徒马上暗吞声,女伴闺中潜生喜。 皆言寃愤此时销,必谓妖徒今日死。 逡巡走马传声急,又道官军全陈入; 大彭小彭相顾忧,二郎四郎抱鞍泣。 沉沉数日无消息,必谓军前已衔璧; 簸旗掉剑却来归,又道官军悉败绩。 四面从兹多轭束,一斗黄金一升粟。 尚让厨中食木皮,黄巢机上刲人肉。 东南断绝无粮道,沟壑渐平人渐少。 六军门外倚僵尸,七萃营中填饿殍。 长安寂寂金何有?废市荒街麦苗秀。 采樵斫尽杏园花,修寨诛残御沟柳。 华轩绣毂皆销散,甲第朱门无一半。 含元殿上狐兔行,花萼楼前荆棘满。 昔时繁盛皆埋没,举目凄凉无故物。 内库烧为锦绣灰,天街踏尽公卿骨。 来时晓出城东陌,城外风烟如墨色。 路旁时见游奕军,坡下寂无迎送客。 霸陵东望人烟绝,树鏁骊山金翠灭。 大道俱成棘子林,行人夜宿墙空月。 明朝晓至三峰路,百万人家无一户。 破落田园但有蒿,摧残竹树皆无主。 路旁试问金天神,金天无语愁于人。 庙前古柏有残枿,殿上金炉生暗尘。 一从狂宼陷中国,天地晦冥风雨黑; 案前神水呪不成,壁上阴兵驱不得。 闲日徒歆奠飨恩,危时不助神通力。 我今愧恧拙为神,且向山中深避匿; 寰中箫管不曾闻,筵上牺牲无处觅。 旋教魇鬼傍乡村,诛剥生灵过朝夕。 妾闻此语愁更愁,天遣时灾非自由。 神在山中犹避难,何须责望东诸侯! 前年又出扬震关,举头云际见荆山。 如从地府到人间,顿觉时清天地闲。 陕州主帅忠且贞,不动干戈唯守城。 蒲津主帅能戢兵,千里晏然无犬声。 朝携宝货无人问,夜插金钗唯独行。 明朝又过新安东,路上乞浆逢一翁。 苍苍面带苔藓色,隐隐身藏蓬荻中。 问翁本是何乡曲?底事寒天霜露宿? 老翁𫏐起欲陈辞,却坐支颐仰天哭。 乡园本贯东畿县,岁岁耕桑临近甸; 岁种良田二百壥,年输户税三十万。 小姑惯织褐𫄟袍,中妇能炊红忝饭。 千度仓兮万丝箱,黄巢过后犹残半。 自从洛下屯师旅,日夜巡兵入村坞; 匣中秋水拔青蛇,旗上高风吹白虎。 入门下马若旋风,罄室倾囊如卷土。 家财既尽骨肉离,今日垂年一身苦。 一身苦兮何足嗟,山中更有千万家, 朝饥山上寻蓬子,夜宿霜中卧荻花! 妾闻此父伤心语,竟日阑干泪如雨。 出门惟见乱枭鸣,更欲东奔何处所? 仍闻汴路舟车绝,又道彭门自相杀; 野色徒销战士魂,河津半是寃人血。 」适闻有客金陵至,见说江南风景异。 自从大宼犯中原,戎马不曾生四鄙, 诛锄窃盗若神功,惠爱生灵如赤子。 城壕固謢敩金汤,赋税如云送军垒。 奈何四海尽滔滔,湛然一境平如砥。 避难徒为阙下人,怀安却羡江南鬼。 愿君举棹东复东,咏此长歌献相公。
秦妇吟[一]
译文:
这首诗篇幅极长,下面为你翻译全诗:
中和三年(癸卯)春三月,洛阳城外繁花如雪般绽放。然而东西南北的道路上行人绝迹,绿杨静静伫立,连飞扬的香尘也消失不见。
路旁忽然出现一位如花似玉的女子,独自在绿杨树荫下歇息。她发髻倾斜,鬓发杂乱,双眉紧锁,眉心紧皱。我上前询问:“姑娘你从哪里来?”她皱着眉头,还没说话声音就先哽咽了。她回头整理衣袖,向我道谢,说:“这丧乱流离的遭遇实在不堪诉说!我被困在贼军手中三年,留在秦地,还依稀记得秦中的那些事。你若能为我解下金鞍,我也愿意为你停下脚步。”
“前年庚子年腊月初五,我正关着金笼教鹦鹉学舌。斜开着鸾镜,懒得梳头,闲靠在雕栏上,懒得说话。忽然看见门外扬起滚滚红尘,已经听到街中传来敲锣打鼓的声音。居民们仓皇地跑出家门,朝官们回来还怀疑是误传。当时西面的官军开进来,本打算到潼关去应对紧急情况;都说博野军在自行相持,都说贼军还没到。
不一会儿,我的父亲骑马狂奔而来,下马进门后痴痴傻傻,如同喝醉了一般。恰好遇到皇帝出逃蒙尘,已经看见白旗遍地。人们扶老携幼,相互呼喊,上房爬墙,乱了次序,南邻跑到北邻家躲藏,东邻跑到西邻处避难;北邻的妇女们都聚集在一起,门外像奔跑的野兽一样喧闹。
轰轰隆隆,乾坤震动,万马奔腾如雷声从地下涌起。火星迸射上九天,十二道官街浓烟滚滚。太阳西下,寒光惨白,上帝默默无言,毫无反应。阴云笼罩,仿佛重重包围,宦官们流星般奔逃,血一样的颜色。紫色的祥瑞之气随着皇帝的车驾悄悄转移,妖异的光芒暗暗射向台星,使其崩裂。
家家流血如泉水沸腾,处处冤声惊天动地。舞伎歌姬都暗暗死去,婴儿稚女都被抛弃。东邻有个刚画好眉的女子,有着倾国倾城的美貌却无人珍惜;被长戈簇拥着送上战车,回首香闺,泪水满把。她随即抽出金线学缝旗帜,刚上雕鞍就被教着骑马。有时在马上见到心上人,却不敢回头,只能空自落泪。
西邻有个真如仙子般的女子,眼睛如秋水般清澈,梳妆好了只能对着镜中的春色,年幼不知门外的世事。一个恶徒跳上金阶,斜袒着半只肩膀想要羞辱她。她拉着衣服不肯出朱门,红粉香脂在刀下消逝。
南邻有个女子,不记得她的姓氏,昨天刚有好媒人来下聘礼。琉璃阶上听不到她的脚步声,翡翠帘间只看到她的影子。忽然看见庭院里刀刃闪光,转眼间她就身首异处。她仰天掩面大哭一声,妹妹姐姐一同跳入井中。
北邻的少妇匆忙行动,赶紧拆开发髻,擦去眉上的黛绿。已经听到砸门的声音,不知不觉就攀爬上了高楼。不一会儿四面火光袭来,想下来时梯子却已折断。她在烟中大叫求救,梁上悬挂的尸体已经烧成了灰。
我有幸能保全性命,不敢迟疑,长久回顾。我急忙梳好蝉鬓,跟随军队前行,勉强展开蛾眉,出门而去。从此万里之外不能回家,六亲从此也无处寻觅。
自从陷入贼军已有三年,整日心惊胆战,心胆俱碎。夜里睡在重重剑戟的包围之中,早上吃的竟是人肉做成的菜肴。即便能进入鸳鸯帏帐,又怎能有欢乐?财宝虽多,却不是我所喜爱的。我蓬头垢面,眉毛发红,眼睛转了几转都让人不忍直视。
那些贼人衣裳颠倒,言语怪异,脸上还刻着字来夸耀功劳。御史台的官员们都成了狐精,尚书省的郎官们都成了鼠魅。他们还戴着短发插上华丽的簪子,不脱朝衣裹着绣被;反而拿着象笏冒充三公,倒佩着金鱼袋充当两史。早上还能听到他们到朝堂上奏对,晚上就看见他们喧闹着到酒市去。
一天五更天人们被惊醒,呼啸喧闹,好像在窃窃私语。夜里探马进入皇城,说昨天官军收复了赤水;赤水离城一百里,早上来的话晚上应该能到。凶徒们在马上暗自沉默,女伴们在闺中暗暗欢喜。都说冤愤此时可以消解,都以为妖徒今天必死无疑。
不久,骑马传信的人急促赶来,又说官军全军陷入敌手;大彭、小彭相互担忧,二郎、四郎抱着马鞍哭泣。好几天都没有消息,都以为官军已经投降;没想到他们又摇旗舞剑地回来了,又说官军全都战败了。
从此四面的困境更多,一斗黄金只能换一升粟米。尚让的厨房里只能吃树皮,黄巢的案板上在割人肉。东南的粮道断绝,沟壑渐渐被尸体填平,人也越来越少。六军门外靠着僵尸,七萃营中填满了饿死的人。
长安一片寂静,如今还有什么呢?废弃的市场,荒凉的街道,麦苗却长得很茂盛。杏园的花被砍光去当柴烧,御沟的柳被砍伐来修营寨。华丽的轩车、精美的车毂都已消散,豪门贵族的住宅也所剩无几。含元殿上狐兔横行,花萼楼前荆棘丛生。昔日的繁华都已埋没,举目望去,一片凄凉,没有一样旧物留存。内库被烧成了锦绣的灰烬,天街踏满了公卿的尸骨。
我来时清晨从城东的小路出发,城外的风烟如同边塞的景色。路旁不时能看见巡逻的军队,坡下寂静得没有迎送的客人。向东望霸陵,人烟断绝,骊山被树木笼罩,金色的光彩也消失了。大道都成了长满荆棘的林子,行人夜里只能在墙根下伴着月亮住宿。
第二天清晨到了三峰路,百万人家没有一户留存。破败的田园里只有蒿草,被摧残的竹树都没有了主人。我在路旁询问金天神,金天神默默无言,让人发愁。庙前的古柏有残枝,殿上的金炉生了暗尘。
自从狂寇攻陷中原,天地昏暗,风雨如墨;案前的神水念咒也不灵验,壁上的阴兵驱赶也不动。平日里白白享受人们的祭祀,危急时刻却没有神通相助。我如今羞愧自己作为神却如此无能,只能到山中深处躲避;世间的箫管声从未听过,筵席上的牺牲也无处寻觅。于是就派魇鬼到乡村去,残害生灵,日夜不停。
我听了这些话更发愁了,这是上天降下的灾祸,并非人力所能左右。神在山中都还避难,又何必去责备东方的诸侯呢!前年我又出了扬震关,抬头在云际看到了荆山。就像从地府来到人间,顿时觉得时世清平,天地清闲。
陕州主帅忠诚正直,不轻易动干戈,只是守城。蒲津主帅能约束军队,千里之内平安无事,没有战乱的声音。白天携带财宝没人过问,夜晚插着金钗独自出行。
第二天又经过新安东,路上向一位老翁讨水喝。老翁脸色苍苍,如同长了苔藓,隐隐约约地藏在蓬荻之中。我问老翁是哪个地方的人,为什么在寒天里露宿?老翁起身想要诉说,却又坐下手托着下巴仰天哭泣。
他说家乡本在东畿县,年年在靠近京城的地方耕种养蚕;每年种二百垧良田,每年要交户税三千万。小姑习惯织褐𫄟袍,中妇能煮红忝饭。仓库里有千百斛粮食,丝箱里有上万捆蚕丝,黄巢过后还剩下一半。
自从洛阳驻扎了军队,日夜都有巡逻兵进入村庄;士兵们拔出匣中的宝剑,旗上的白虎在高风中飘扬。他们进门下马如旋风一般,把家里的东西搜刮得一干二净,就像卷走尘土一样。家财散尽,骨肉分离,如今我垂暮之年只剩一身痛苦。
我一个人痛苦又有什么可叹息的,山里还有千万家。他们早上到山上寻找蓬子充饥,晚上在霜雪中睡在荻花上!我听了这位老翁伤心的话,一整天泪水不断,如同雨下。出门只看见乱枭鸣叫,我还想往东奔逃,又能到哪里去呢?
还听说汴路的舟车都断绝了,又说彭门发生了自相残杀的事;野外的景色徒然消磨战士的魂魄,河津里一半都是冤死之人的血。”
刚巧听说有客人从金陵来,说江南风景与众不同。自从大寇侵犯中原,江南边境从未有过战乱,铲除盗贼如同有神相助,爱护百姓如同对待自己的孩子。城壕坚固得如同金城汤池,赋税源源不断地送往军垒。
无奈四海之内都动荡不安,只有江南一片宁静如砥。我这个困在京城的人只能白白去避难,反而羡慕江南那些安稳的鬼魂。希望你乘船向东再向东,吟诵这首长歌献给相公。
纳兰青云