降奚能骑射,战马百余匹,甲仗明寒川,霜□□□□。 □□煞单于,薄暮红旗出。 城旁粗少年,骤马垂长鞭,脱却□□□,抡剑沦秋天。 匈奴不敢出,漠北开甲烟。
城旁□□[一]伯二五六七下同
译文:
由于原诗存在较多残缺内容,在翻译时部分内容只能依据现有情况进行大致推测。
在城墙旁边,有一群特殊的人。投降过来的奚人个个擅长骑射,他们拥有一百多匹战马。那鲜明的铠甲兵器在寒冷的河川边闪耀着光芒,秋霜之下(此处因诗句残缺难以明确描绘景象)。
他们立志要诛杀单于,傍晚时分,红旗猎猎而出。
城墙边那些粗犷的少年,骑着马疾驰,手中的长鞭垂落。他们脱下(此处因诗句残缺不知具体所指衣物),手中抡着剑,剑影如轮般在秋日的天空下闪烁。
因为他们的存在,匈奴人都不敢轻易出动,大漠以北的战争烟尘都平息了(此处“开甲烟”依据部分观点推测为“闭甲烟”,理解为战争停止,烟尘消散 )。
纳兰青云