汉家天将才且雄,来时谒帝明光宫。 万乘亲推双阙下,千官出饯五陵东。 誓辞甲第金门里,身作长城玉塞中。 衞霍才堪一骑将,朝廷不数贰师功。 赵魏燕韩多劲卒,关西侠少何咆勃。 报讐只是闻尝胆,饮酒不曾妨刮骨。 画戟雕戈白日寒,连旗大斾黄尘没。 叠鼓遥翻瀚海波,鸣笳乱动天山月。 麒麟锦带佩吴钩,飒沓青骊跃紫骝。 拔劒已断天骄臂,归鞍共饮月支头。 汉兵大呼一当百,虏骑相看哭且愁。 教战虽令赴汤火,终知上将先伐谋。
燕支行
译文:
唐朝的将领们既富有才华又十分英勇,他们前来朝见皇帝时,是在那明光宫中。
皇帝亲自在宫阙之下为出征的将领推车送行,众多官员也都到五陵以东为他们饯别。
将领们在豪华的宅第和宫门前立下誓言,随后便奔赴边疆,化作守卫国土的长城,驻守在玉门关一带。
像卫青、霍去病这样的名将,在这里看来也只配担任一名骑兵将领,朝廷更不把贰师将军李广利的功劳放在眼里。
赵、魏、燕、韩这些地方向来有很多勇猛的士兵,关西的侠义少年更是气势豪迈、充满激情。
他们为了报仇,能像越王勾践那样卧薪尝胆;即使身负重伤,也能像关羽那样饮酒而不妨碍刮骨疗毒。
战场上,绘有图案的戟和雕刻精美的戈闪耀着寒光,仿佛让白昼都变得寒冷;相连的军旗和巨大的旗帜在黄尘中若隐若现。
远处传来密集的战鼓声,仿佛翻动了瀚海的波涛;胡笳声此起彼伏,搅乱了天山的明月。
将领们佩戴着绣有麒麟的锦带和锋利的吴钩宝剑,骑着骏马,风驰电掣般地奔腾,那青黑色的马和枣红色的马相互追逐。
他们拔出剑来,轻易地就斩断了敌人的手臂;胜利归来后,大家一起畅饮着敌人首领的血酒。
唐朝的士兵们喊声震天,一个人能抵挡一百个敌人,敌骑们面面相觑,又哭又愁。
虽然将领教导士兵们要赴汤蹈火去战斗,但最终大家都明白,高明的将领首先是用智谋去战胜敌人。
纳兰青云