悠悠涉伊水,伊水清见石。 是时春向深,两岸草如积。 迢递望洲屿,逶迤亘津陌。 新树落疏红,遥原上深碧。 回瞻洛阳苑,遽有长山隔。 烟雾犹辨家,风尘已为客。 登陟多异趣,往来见行役。 云起早已昏,鸟飞日将夕。 光阴逝不借,超然慕畴昔。 远游亦何为,归来存竹帛。
晚渡伊水
译文:
我慢悠悠地徒步渡过伊水,这伊水清澈得都能看见水底的石头。此时已经临近暮春,伊水两岸的草密密匝匝地堆积着。
极目远眺,河中的沙洲若隐若现,曲折蜿蜒的河岸和渡口的小路连绵不断。新长的树上,稀疏的红花纷纷飘落,远处的原野则一片浓郁的碧绿。
我回头眺望洛阳的宫苑,忽然发现已经有连绵的山峦阻隔在眼前。虽然隔着烟雾还能勉强辨认出家乡的方向,但我已置身于风尘之中,成了漂泊的游子。
一路上登山临水,有很多新奇的意趣,来来往往能看到很多奔波服役的人。乌云涌起,天色早早地昏暗下来,鸟儿归巢,太阳也快要落山了。
时光匆匆流逝,毫不留情,我不由得超脱尘世,怀念起往昔的日子。我这远游又是为了什么呢?不如早日归来,将自己的事迹留存于史册。
纳兰青云