櫂女饰银钩,新妆下翠楼。 霜丝青桂檝,兰栧紫霞舟。 水落金陵曙,风起洞庭秋。 扣舷过曲浦,飞帆越回流。 影入桃花浪,香飘杜若洲。 洲长殊未返,萧散云霞晚。 日下大江平,烟生归岸远。 岸远闻潮波,争途游戏多。 因声赵津女,来听采菱歌。
櫂歌行
译文:
划船的女子精心地装饰着船桨上的银钩,穿着崭新的妆容从翠楼上缓缓走下。
她们手中握着如霜丝般光洁、以青桂木制成的船桨,乘坐着绘有兰花纹样、如同在紫霞中穿梭的小船。
江水退落,金陵城迎来了黎明的曙光,秋风乍起,洞庭湖呈现出一派萧瑟的秋意。
划船的女子们轻扣船舷,悠然地驶过曲折的水湾,扬起的船帆快速越过湍急的回流。
船的影子倒映在如桃花般绚烂的波浪里,船上的香气飘散到长满杜若的小洲上。
小洲很长,她们还没有返回,时光在悠闲中流逝,云霞渐渐黯淡。
夕阳西下,大江水面平静如镜,岸边升起袅袅炊烟,归家的岸看起来愈发遥远。
从远处的岸边传来潮水涌动的声音,江上争着前行游玩的场景十分热闹。
我借此声韵呼唤像赵津女那样的佳人,快来聆听这采菱的歌声。
纳兰青云