陪张燕公行郡竹篱

良臣乃国宝,麾守去承明。 外户人无闭,浮江兽已行。 随来晋盗逸,民化蜀风清。 郛郭从彝典,州闾荷德声。 小人投天涯,流落巴丘城。 所赖中和作,优游凿与耕。

译文:

贤良的臣子是国家的珍宝,您带着旌旗离开朝廷去地方任职。 您治理有方,百姓生活安定,家家户户夜间都不用关门;江面平静,就连水中的兽类也能自在游弋。 就像晋国曾有盗寇,而您到来后盗寇逃窜;百姓受您教化,风气就如同蜀地变得清正纯良。 城市的建设遵循着古老的典章制度,州里的百姓都承受着您的德泽与声名。 我这样的小人物漂泊到了天涯之地,流落在巴丘城中。 所幸有您这样秉持中和之道治理地方的官员,让我能悠闲自在地从事开凿和耕种之事。
关于作者
唐代赵冬曦

赵冬曦,定州人。进士擢第,历左拾遗。开元初,迁监察御史,坐事流岳州。时与刺史张说数赋诗相倡和,后召还复官,累迁中书舍人,内供奉,终国子祭酒。冬曦兄冬日、弟和璧等六人,韦述弟亦六人,并词学登科。张说称之曰:“韦赵昆季,人之杞梓。”诗十九首。

纳兰青云