尝闻天女贵,家即帝宫连。 亭插宜春果,山冲太液泉。 桥低乌鹊夜,台起凤皇年。 故事犹如此,新图更可怜。 紫岩妆阁透,青嶂妓楼悬。 峰夺香炉巧,池偷明镜圆。 梅花寒待雪,桂叶晚留烟。 兴尽方投辖,金声还复传。
同李舍人冬日集安乐公主山池
译文:
我曾听闻天女身份尊贵无比,而安乐公主之家与帝宫紧紧相连。
她山池边的亭台之上插着象征宜春的果实,假山仿佛冲击着如同太液池般的泉水。
夜晚时分,桥低得好像能让乌鹊栖息;这亭台是在祥瑞的凤凰年间建造起来的。
往昔的故事已然如此令人惊叹,新绘制的图景更是惹人怜爱。
紫色的岩石仿佛与妆阁通透相连,青色的山峦好像将妓楼悬空托起。
那山峰的奇巧,仿佛是夺去了香炉峰的精巧之态;那池塘的圆润,好似偷来了明镜的圆满之形。
寒梅在凛冽的冬日等待着雪花飘落,桂叶在晚风中还留存着如烟的朦胧美感。
大家兴致到了尽头时,就像汉代陈遵投辖留客一样尽情欢聚,此时,还传来了悦耳如金声般的乐音。
纳兰青云