丁巳元日

禀朔华夷会,开春气象生。 日随行阙近,岳为寿觞晴。 作睿由稽古,昭仁事措刑。 上玄劳眷佑,高庙保忠贞。 星变当移幸,人心喜奉迎。 传呼清御道,雪涕识臣诚。 鼎餁和方济,台阶润欲平。 扶天咨协力,并日召延英。 金跃洪𬬻动,云驱众蛰惊。 关中留王气,席上纵奇兵。 累降搜贤诏,兼持进善旌。 短辕收骥步,直路发鹏程。 自乏匡时略,非沽矫俗名。 鹤笼何足献,蜗舍别无营。 羸带漳滨病,吟哀越客声。 移居荒药圃,耗志在棋枰。 醉忘身空老,书怜眼尚明。 偶能甘蹇分,岂是薄浮荣。 虑戒防微浅,□知近利轻。 献陵三百里,寤寐祷时清。

译文:

这首诗较长,翻译如下: 在丁巳年正月初一这一天,中原和周边各族都遵循着岁时历法相聚,春天来临,万象更新,充满了生机。 太阳仿佛随着皇帝出行的车驾渐渐靠近,山岳在晴朗的天空下,像是为皇帝的寿宴增添祥瑞。 皇帝能够明智圣达是因为他稽考古道,彰显仁爱,致力于施行不用刑罚的德政。 上天劳心眷顾保佑,宗庙祖先护佑着忠贞之臣。 星象发生异变,皇帝或许会出行避难,百姓却满心欢喜地迎接圣驾。 侍从们传呼着清理皇帝出行的道路,我激动得涕泪横流,以此表达臣子的忠诚。 宰相调和政务就如同烹饪美味一样恰到好处,朝廷的局势逐渐平稳。 大家齐心协力辅佐天子,皇帝接连几日在延英殿召见大臣商议国事。 黄金在熔炉中跳跃翻腾,好似有灵动的力量,阴云驱散,蛰伏的昆虫都被惊动。 关中地区留存着帝王的气象,朝廷之上可以施展奇谋妙计。 皇帝多次降下搜寻贤才的诏书,还高举鼓励进谏的旗帜。 本应驰骋千里的骏马却受短辕限制难以施展,正直的人开始踏上远大的前程。 我自己缺乏匡救时世的谋略,并非是为了沽名钓誉,故作不同流俗。 我没有珍贵的礼物可以献给朝廷,简陋的居所也没有其他的营求。 我身体衰弱,像当年的刘桢一样身患疾病,吟诗的声音也像漂泊的越客那样哀伤。 我搬到了荒芜的药圃居住,心思都耗费在棋盘之上。 喝醉之后忘却了自己已经老去,庆幸的是读书时眼睛还能看得清楚。 我偶然间能够甘心接受命运的不顺,并非是轻视浮世的荣华。 我忧虑自身防范细微祸端的能力浅薄,也深知不能贪图眼前的利益。 献陵距离这里有三百里之遥,我日夜都在祈祷时世清平。
关于作者
唐代司空图

司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。

纳兰青云