子欲居九夷,乘桴浮于海,圣人之意有所在。 曲龙何在在海中,石室玉堂窅玲珑。 其下琛怪之所产,其上灵栖复无限。 无风浪顶高屋脊,有风天晴翻海眼。 愿逐刚风骑吏旋,起居按摩参寥天。 凤皇颊骨流珠佩,孔雀尾毛张翠盖。 下看人界等虫沙,夜宿层城阿母家。
曲龙山歌 二
译文:
你想要到偏远的九夷之地去居住,还想着坐着木筏漂浮在大海之上,看来圣人的想法总是有其深意所在。
那曲龙山在哪里呢?它在茫茫大海之中。山上的石头洞穴和华丽殿堂深邃精巧,透着一种难以言说的灵秀。
曲龙山的下面,是各种珍宝奇物产出的地方;而它的上面,有着数不清的仙灵栖息之所。
没有风的时候,海浪静止,浪顶就像高高耸起的屋脊;起风的时候,即便天空晴朗,海面也像被翻转了海眼一样,波涛汹涌。
我愿追逐强劲的风,跟随仙吏的脚步盘旋遨游,与仙人一同起居,接受他们的按摩调养,去参悟那寥廓深远的天际奥秘。
那些仙人啊,脸颊如凤凰般美丽,佩戴着如流珠般璀璨的玉佩,身后展开如孔雀尾毛一样华美的翠盖。
从曲龙山的高处向下俯瞰,人界的芸芸众生就如同微小的虫沙一般渺小。夜晚,我就栖息在月中仙城,与西王母相伴而眠。
纳兰青云