览古十四首 十四

圣人垂大训,奥义不苟设。 天道殃顽凶,神明祐懿哲。 斯言犹影响,安得复回穴。 鲧瞍诞英睿,唐虞育昏孽。 盗跖何延期,颜生乃短折。 鲁隐全克让,祸机遂潜结。 楚穆肆巨逆,福柄奚赫烈。 田常弑其主,祚国久罔缺。 管仲存霸功,世祖成诡说。 汉氏方版荡,群阉恣邪谲。 謇謇陈蕃徒,孜孜抗忠节。 誓期区宇静,爰使凶丑绝。 谋协事靡从,俄而反诛灭。 古来若兹类,纷扰难尽列。 道遐理微茫,谁为我昭晰。 吾将询上帝,寥廓讵跻彻。 已矣勿用言,忘怀庶自悦。

译文:

圣明的人留下了伟大的教诲,其中深奥的义理并非随意设定。 按照天道来说,会降祸给那些顽固凶狠之人,而神明会保佑那些美好贤哲之士。这些话就如同影子随形、回声应和一样,本应是确定无疑,怎么还会反复无常呢? 像鲧和瞍这样品德不佳的人,却生出了大禹、舜这样英明睿智的儿子;唐尧、虞舜这样的圣君,却也会抚育出丹朱、商均这样昏庸的后代。那大盗跖为何能长久地活着,而颜回这样的贤德之人却早早夭折。鲁隐公完全秉持着克己谦让的品德,然而祸端却在暗中悄然结下。楚穆王肆意做出大逆不道之事,他的福运却如此显赫旺盛。田常弑杀了自己的君主,他的家族却长久地享有封国,没有缺失。管仲辅佐齐桓公成就霸业,孔子却有不同的说法;汉世祖刘秀的一些行为也受到后人不同的评说。 汉朝正处于动荡不安之时,一群宦官肆意施展邪恶诡诈的手段。陈蕃等正直敢言之人,孜孜不倦地坚守忠诚的节操。他们发誓要让天下太平,想要消灭那些凶恶丑陋之徒。虽然谋划得当,但事情却无法顺利进行,不久后他们反而遭到诛杀。 从古至今像这样的事情,纷繁杂乱难以全部列举。道义遥远,道理又模糊不清,谁能为我把这些解释清楚呢? 我想要去询问上帝,但那广阔的苍穹又怎么能轻易到达呢。算了,不用再说了,忘掉这些或许自己还能快乐一些。
关于作者
唐代吴筠

吴筠,字贞节,华州华阴人。少通经,善属文,举进士不第,去入嵩山为道士。明皇闻其名,遣使征至,待诏翰林。天宝中,坚求还山,寻入会稽,隐剡中。大历中年卒,弟子私谥为宗玄先生。集十卷,今编诗一卷。 吴筠,字贞节,华州华阴人。少通经,善属文,举进士不第,去入嵩山为道士。明皇闻其名,遣使征至,待诏翰林。天宝中,坚求还山,寻入会稽,隐剡中,大历中年卒。弟子私谥为宗玄先生。集十卷,今编诗一卷。

纳兰青云